Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 18:18

 REV 18:18 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. Y96
    12. 165639
    1. ἔκραζον
    2. krazō
    3. -
    4. -
    5. 28960
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ crying_out
    8. ˱they˲ /were/ crying_out
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165640
    1. ἔκραξαν
    2. krazō
    3. they cried out
    4. -
    5. 28960
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ cried_out
    8. ˱they˲ cried_out
    9. -
    10. 69%
    11. R165617; R165626; R165630; R165635
    12. 165641
    1. βλέποντες
    2. blepō
    3. seeing
    4. -
    5. 9910
    6. VPPA.NMP
    7. seeing
    8. seeing
    9. -
    10. 79%
    11. R165617; R165626; R165630; R165635
    12. 165642
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165643
    1. ὁρῶντες
    2. horaō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VPPA.NMP
    7. seeing
    8. seeing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165644
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. smoke
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165645
    1. τόπον
    2. topos
    3. -
    4. -
    5. 51170
    6. N....AMS
    7. place
    8. place
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165646
    1. καπνὸν
    2. kapnos
    3. smoke
    4. burning
    5. 25860
    6. N....AMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 165647
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165648
    1. πυρώσεως
    2. purōsis
    3. burning
    4. -
    5. 44510
    6. N....GFS
    7. burning
    8. burning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165649
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R165151; Location=Babylon
    12. 165650
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165651
    1. τίς
    2. tis
    3. What is
    4. -
    5. 51010
    6. R....NFS
    7. what ‹is›
    8. what ‹is›
    9. D
    10. 73%
    11. -
    12. 165652
    1. ὁμοία
    2. homoios
    3. similar
    4. -
    5. 36640
    6. S....NFS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165653
    1. τῇ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165654
    1. πόλει
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N....DFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165655
    1. ταύτῃ
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ this
    8. ˱to˲ this
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165656
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165657
    1. μεγάλῃ
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....DFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165658

OET (OET-LV)and they_cried_out, seeing the smoke of_the burning of_her saying:
What is similar to_the city the great?

OET (OET-RV)and when they see the smoke from the burning city they’ll call out, “No other city has even been so awesome.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς

the smoke ˱of˲_the burning ˱of˲_her

See how you translated the same expression in 18:9. Alternate translation: [the smoke from the fire that is burning her]

Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion

τίς ὁμοία τῇ πόλει τῇ μεγάλῃ?

what_‹is› similar ˱to˲_the city ¬the great

The sea workers are using the question form for emphasis. If you would not use the question form for this purpose in your language, you could translate this as a statement or as an exclamation. Alternate translation: [Nothing is like the great city!]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

τίς

what_‹is›

By What, the sea workers implicitly mean “What city.” You can say this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [What city] or, in an exclamation, “No other city”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-24 This chapter contains seven poetic responses to the fall of Babylon (or Rome; see study note on 17:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. Y96
    11. 165639
    1. they cried out
    2. -
    3. 28960
    4. krazō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ cried_out
    7. ˱they˲ cried_out
    8. -
    9. 69%
    10. R165617; R165626; R165630; R165635
    11. 165641
    1. seeing
    2. -
    3. 9910
    4. blepō
    5. V-PPA.NMP
    6. seeing
    7. seeing
    8. -
    9. 79%
    10. R165617; R165626; R165630; R165635
    11. 165642
    1. the
    2. smoke
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165645
    1. smoke
    2. burning
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-....AMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 165647
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165648
    1. burning
    2. -
    3. 44510
    4. purōsis
    5. N-....GFS
    6. burning
    7. burning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165649
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R165151; Location=Babylon
    11. 165650
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165651
    1. What is
    2. -
    3. 51010
    4. D
    5. tis
    6. R-....NFS
    7. what ‹is›
    8. what ‹is›
    9. D
    10. 73%
    11. -
    12. 165652
    1. similar
    2. -
    3. 36640
    4. homoios
    5. S-....NFS
    6. similar
    7. similar
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165653
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165654
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-....DFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165655
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165657
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....DFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165658

OET (OET-LV)and they_cried_out, seeing the smoke of_the burning of_her saying:
What is similar to_the city the great?

OET (OET-RV)and when they see the smoke from the burning city they’ll call out, “No other city has even been so awesome.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 18:18 ©