Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear REV 18:10

 REV 18:10 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y96
    11. 164321
    1. μακρόθεν
    2. makrothen
    3. afar
    4. -
    5. 31130
    6. D·······
    7. afar
    8. afar
    9. -
    10. Y96
    11. 164322
    1. ἑστηκότες
    2. histēmi
    3. having stood
    4. -
    5. 24760
    6. VPEA·NMP
    7. ˓having˒ stood
    8. ˓having˒ stood
    9. -
    10. Y96; R164303
    11. 164323
    1. διά
    2. dia
    3. because of
    4. -
    5. 12230
    6. P·······
    7. because_of
    8. because_of
    9. -
    10. Y96
    11. 164324
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 164325
    1. φόβον
    2. fobos
    3. fear
    4. -
    5. 54010
    6. N····AMS
    7. fear
    8. fear
    9. -
    10. Y96
    11. 164326
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 164327
    1. βασανισμοῦ
    2. basanismos
    3. torment
    4. -
    5. 9290
    6. N····GMS
    7. torment
    8. torment
    9. -
    10. Y96
    11. 164328
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. Y96; R164086; Location=Babylon
    11. 164329
    1. λέγοντες
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA·NMP
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y96; R164303
    11. 164330
    1. Οὐαί
    2. ouai
    3. Woe
    4. -
    5. 37590
    6. I·······
    7. woe
    8. woe
    9. D
    10. Y96
    11. 164331
    1. οὐαί
    2. ouai
    3. woe
    4. -
    5. 37590
    6. I·······
    7. woe
    8. woe
    9. -
    10. Y96
    11. 164332
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164333
    1. πόλις
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N····VFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y96
    11. 164334
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164335
    1. μεγάλη
    2. megalos
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A····VFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. Y96
    11. 164336
    1. Βαβυλών
    2. babulōn
    3. Babulōn/(Bāⱱel)
    4. -
    5. 8970
    6. N····VFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. Location=Babylon; Y96
    11. 164337
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164338
    1. πόλις
    2. polis
    3. city
    4. -
    5. 41720
    6. N····VFS
    7. city
    8. city
    9. -
    10. Y96
    11. 164339
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164340
    1. ἰσχυρά
    2. isχuros
    3. strong
    4. -
    5. 24780
    6. A····VFS
    7. strong
    8. strong
    9. -
    10. Y96
    11. 164341
    1. Ὅτι
    2. hoti
    3. Because
    4. Because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. S
    10. Y96
    11. 164342
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. -
    11. 164343
    1. μιᾷ
    2. heis
    3. in one
    4. -
    5. 15200
    6. E····DFS
    7. ˱in˲ one
    8. ˱in˲ one
    9. -
    10. Y96
    11. 164344
    1. μίαν
    2. heis
    3. -
    4. -
    5. 15200
    6. E····AFS
    7. ˱in˲ one
    8. ˱in˲ one
    9. -
    10. -
    11. 164345
    1. ὥρᾳ
    2. hōra
    3. hour
    4. -
    5. 56100
    6. N····DFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. Y96
    11. 164346
    1. ὥραν
    2. hōra
    3. -
    4. -
    5. 56100
    6. N····AFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. -
    11. 164347
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. -
    5. 20640
    6. VIAA3··S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. Y96
    11. 164348
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 164349
    1. κρίσις
    2. krisis
    3. judgement
    4. judgement
    5. 29200
    6. N····NFS
    7. judgement
    8. judgment
    9. -
    10. Y96
    11. 164350
    1. σοῦ
    2. su
    3. of you
    4. your
    5. 47710
    6. R···2G·S
    7. ˱of˲ you
    8. ˱of˲ you
    9. -
    10. Y96
    11. 164351

OET (OET-LV)from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying:
Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel?
), the city the strong.
Because in_one hour came the judgement of_you.

OET (OET-RV)In their fear they’ll stand back at a distance and say,
 ⇔ “The famous city’s end won’t be good,
 ⇔ the powerful city of Babylon.
 ⇔ Because your judgement has come all at once.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

διὰ τὸν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς

(Some words not found in SR-GNT: ἀπό μακρόθεν ἑστηκότες διά τόν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες Οὐαί οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλών ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά Ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σοῦ)

John is referring to the fire that is burning up and tormenting Babylon by association with the torment itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [because they are afraid of the fire that is tormenting her]

Note 2 topic: figures-of-speech / reduplication

οὐαὶ, οὐαί

(Some words not found in SR-GNT: ἀπό μακρόθεν ἑστηκότες διά τόν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες Οὐαί οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλών ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά Ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σοῦ)

As the General Notes to this chapter discuss, the speakers are repeating the word woe for emphasis. If it would not be natural in your language to repeat a word like that, you could express the emphasis in another way, for example, by using a different expression and including the word “very,” as the UST does.

Note 3 topic: figures-of-speech / apostrophe

ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σου

(Some words not found in SR-GNT: ἀπό μακρόθεν ἑστηκότες διά τόν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες Οὐαί οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλών ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά Ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σοῦ)

The kings are speaking directly to the city of Babylon even though they know that the city cannot hear them. They are doing this to show in a very strong way to the people who can hear them, their fellow kings, how they feel about what is happening to Babylon. If someone speaking your language would not do this, you could translate this as the merchants speaking to one another about Babylon rather than to Babylon. Alternate translation: [For in one hour her judgment has come]

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

μιᾷ ὥρᾳ

˱in˲_one hour

As the General Notes to this chapter discuss, in the ancient world, an hour was the shortest time span that people envisioned. In contexts such as this one, the term does not mean a literal hour of sixty minutes. It means the shortest time imaginable. Alternate translation: [in such a short time]

Note 5 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἦλθεν ἡ κρίσις σου

came the judgment (Some words not found in SR-GNT: ἀπό μακρόθεν ἑστηκότες διά τόν φόβον τοῦ βασανισμοῦ αὐτῆς λέγοντες Οὐαί οὐαί ἡ πόλις ἡ μεγάλη Βαβυλών ἡ πόλις ἡ ἰσχυρά Ὅτι μιᾷ ὥρᾳ ἦλθεν ἡ κρίσις σοῦ)

If your language does not use an abstract noun for the idea of judgment, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [God has judged you]

TSN Tyndale Study Notes:

18:10 With a terrified sense of separation and abandonment (see 18:15, 17), the kings stand at a distance in a futile attempt to avoid punishment.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y96
    10. 164321
    1. afar
    2. -
    3. 31130
    4. makrothen
    5. D-·······
    6. afar
    7. afar
    8. -
    9. Y96
    10. 164322
    1. having stood
    2. -
    3. 24760
    4. histēmi
    5. V-PEA·NMP
    6. ˓having˒ stood
    7. ˓having˒ stood
    8. -
    9. Y96; R164303
    10. 164323
    1. because of
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-·······
    6. because_of
    7. because_of
    8. -
    9. Y96
    10. 164324
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 164325
    1. fear
    2. -
    3. 54010
    4. fobos
    5. N-····AMS
    6. fear
    7. fear
    8. -
    9. Y96
    10. 164326
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 164327
    1. torment
    2. -
    3. 9290
    4. basanismos
    5. N-····GMS
    6. torment
    7. torment
    8. -
    9. Y96
    10. 164328
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. Y96; R164086; Location=Babylon
    10. 164329
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·NMP
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y96; R164303
    10. 164330
    1. Woe
    2. -
    3. 37590
    4. D
    5. ouai
    6. I-·······
    7. woe
    8. woe
    9. D
    10. Y96
    11. 164331
    1. woe
    2. -
    3. 37590
    4. ouai
    5. I-·······
    6. woe
    7. woe
    8. -
    9. Y96
    10. 164332
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164333
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····VFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y96
    10. 164334
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164335
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megalos
    5. A-····VFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. Y96
    10. 164336
    1. Babulōn/(Bāⱱel)
    2. -
    3. 8970
    4. U
    5. babulōn
    6. N-····VFS
    7. Babulōn/(Bāⱱel?)
    8. Babylon
    9. U
    10. Location=Babylon; Y96
    11. 164337
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164338
    1. city
    2. -
    3. 41720
    4. polis
    5. N-····VFS
    6. city
    7. city
    8. -
    9. Y96
    10. 164339
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-···2VFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y96
    10. 164340
    1. strong
    2. -
    3. 24780
    4. isχuros
    5. A-····VFS
    6. strong
    7. strong
    8. -
    9. Y96
    10. 164341
    1. Because
    2. Because
    3. 37540
    4. S
    5. hoti
    6. C-·······
    7. because
    8. because
    9. S
    10. Y96
    11. 164342
    1. in one
    2. -
    3. 15200
    4. heis
    5. E-····DFS
    6. ˱in˲ one
    7. ˱in˲ one
    8. -
    9. Y96
    10. 164344
    1. hour
    2. -
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-····DFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. Y96
    10. 164346
    1. came
    2. -
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3··S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. Y96
    10. 164348
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 164349
    1. judgement
    2. judgement
    3. 29200
    4. krisis
    5. N-····NFS
    6. judgement
    7. judgment
    8. -
    9. Y96
    10. 164350
    1. of you
    2. your
    3. 47710
    4. su
    5. R-···2G·S
    6. ˱of˲ you
    7. ˱of˲ you
    8. -
    9. Y96
    10. 164351

OET (OET-LV)from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying:
Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel?
), the city the strong.
Because in_one hour came the judgement of_you.

OET (OET-RV)In their fear they’ll stand back at a distance and say,
 ⇔ “The famous city’s end won’t be good,
 ⇔ the powerful city of Babylon.
 ⇔ Because your judgement has come all at once.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 18:10 ©