Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 18:9

 REV 18:9 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 165361
    1. κλαύσουσιν
    2. klaiō
    3. -
    4. -
    5. 27990
    6. VIFA3..P
    7. /will_be/ weeping
    8. /will_be/ weeping
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165362
    1. κλαύσονται
    2. klaiō
    3. will be weeping
    4. -
    5. 27990
    6. VIFM3..P
    7. /will_be/ weeping
    8. /will_be/ weeping
    9. -
    10. 73%
    11. -
    12. 165363
    1. αὐτὴν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. ˱for˲ her
    8. ˱for˲ her
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165364
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165365
    1. κόψονται
    2. koptō
    3. will be mourning
    4. -
    5. 28750
    6. VIFM3..P
    7. /will_be/ mourning
    8. /will_be/ mourning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165366
    1. ἐπʼ
    2. epi
    3. for
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165367
    1. αὐτὴν
    2. autos
    3. her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 165368
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. -
    4. kings
    5. 8460
    6. R...3DFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165369
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165370
    1. βασιλεῖς
    2. basileus
    3. kings
    4. earth
    5. 9350
    6. N....NMP
    7. kings
    8. kings
    9. -
    10. 100%
    11. F165377; F165379; F165382; F165391; F165398
    12. 165371
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165372
    1. γῆς
    2. earth
    3. -
    4. 10930
    5. N....GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165373
    1. οἱ
    2. ho
    3. which
    4. -
    5. 35880
    6. R....NMP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165374
    1. μετʼ
    2. meta
    3. with
    4. committed sexual immorality
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165375
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. her
    8. her
    9. -
    10. 100%
    11. R165151; Location=Babylon
    12. 165376
    1. πορνεύσαντες
    2. porneuō
    3. having committed sexual immorality
    4. lived
    5. 42030
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ committed_sexual_immorality
    8. /having/ committed_sexual_immorality
    9. -
    10. 100%
    11. R165371
    12. 165377
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 69%
    11. -
    12. 165378
    1. στρηνιάσαντες
    2. strēniaō
    3. having lived sensuously
    4. -
    5. 47630
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ lived_sensuously
    8. /having/ lived_sensuously
    9. -
    10. 69%
    11. R165371
    12. 165379
    1. ὅταν
    2. hotan
    3. whenever
    4. -
    5. 37520
    6. C.......
    7. whenever
    8. whenever
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165380
    1. ἴδωσιν
    2. oraō
    3. -
    4. -
    5. 37080
    6. VSAA3..P
    7. ˱they˲ /may/ see
    8. ˱they˲ /may/ see
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165381
    1. βλέπωσιν
    2. blepō
    3. they may be seeing
    4. smoke
    5. 9910
    6. VSPA3..P
    7. ˱they˲ /may_be/ seeing
    8. ˱they˲ /may_be/ seeing
    9. -
    10. 69%
    11. R165371
    12. 165382
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165383
    1. καπνὸν
    2. kapnos
    3. smoke
    4. -
    5. 25860
    6. N....AMS
    7. smoke
    8. smoke
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165384
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. burning
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 165385
    1. πτώσεως
    2. ptōsis
    3. -
    4. -
    5. 44310
    6. N....GFS
    7. fall
    8. fall
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 165386
    1. πυρώσεως
    2. purōsis
    3. burning
    4. -
    5. 44510
    6. N....GFS
    7. burning
    8. burning
    9. -
    10. 69%
    11. -
    12. 165387
    1. αὐτῆς
    2. autos
    3. of her
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GFS
    7. ˱of˲ her
    8. ˱of˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R165151; Location=Babylon
    12. 165388

OET (OET-LV)And will_be_weeping and will_be_mourning for her the kings of_the earth, which with her having_committed_sexual_immorality and having_lived_sensuously, whenever they_may_be_seeing the smoke of_the burning of_her,

OET (OET-RV)The kings of the earth that had committed sexual immorality and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotemarks

Some versions continue the quotation of the voice from heaven that begins in verse 4 through to the end of this chapter. If a translation of the Bible exists in your region, you may wish to punctuate the quotation the way it does. If a translation of the Bible does not exist in your region, you may wish to punctuate the quotation the way ULT does and end it with verse 8.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

οἱ & πορνεύσαντες

the & /having/_committed_sexual_immorality

Here as in 14:3, committing sexual immorality is a symbolic image for worshiping idols. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [the ones having worshiped idols]

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

κλαύσονται καὶ κόψονται

/will_be/_weeping and /will_be/_mourning

The terms weep and wail mean similar things. John is using the two terms together for emphasis. If it would be clearer for your readers, you could express the emphasis with a single phrase. Alternate translation: [will weep bitterly]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν καπνὸν τῆς πυρώσεως αὐτῆς

the smoke ˱of˲_the burning ˱of˲_her

John is referring to the fire that will burn Babylon by association with the burning itself. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or express the meaning plainly. Alternate translation: [the smoke from the fire that is burning her]

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-24 This chapter contains seven poetic responses to the fall of Babylon (or Rome; see study note on 17:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. PS
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. PS
    10. 100%
    11. Y96
    12. 165361
    1. will be weeping
    2. -
    3. 27990
    4. klaiō
    5. V-IFM3..P
    6. /will_be/ weeping
    7. /will_be/ weeping
    8. -
    9. 73%
    10. -
    11. 165363
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165365
    1. will be mourning
    2. -
    3. 28750
    4. koptō
    5. V-IFM3..P
    6. /will_be/ mourning
    7. /will_be/ mourning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165366
    1. for
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165367
    1. her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 165368
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165370
    1. kings
    2. earth
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-....NMP
    6. kings
    7. kings
    8. -
    9. 100%
    10. F165377; F165379; F165382; F165391; F165398
    11. 165371
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165372
    1. earth
    2. -
    3. 10930
    4. N-....GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. 100%
    9. -
    10. 165373
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165374
    1. with
    2. committed sexual immorality
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165375
    1. her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. her
    7. her
    8. -
    9. 100%
    10. R165151; Location=Babylon
    11. 165376
    1. having committed sexual immorality
    2. lived
    3. 42030
    4. porneuō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ committed_sexual_immorality
    7. /having/ committed_sexual_immorality
    8. -
    9. 100%
    10. R165371
    11. 165377
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 69%
    10. -
    11. 165378
    1. having lived sensuously
    2. -
    3. 47630
    4. strēniaō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ lived_sensuously
    7. /having/ lived_sensuously
    8. -
    9. 69%
    10. R165371
    11. 165379
    1. whenever
    2. -
    3. 37520
    4. hotan
    5. C-.......
    6. whenever
    7. whenever
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165380
    1. they may be seeing
    2. smoke
    3. 9910
    4. blepō
    5. V-SPA3..P
    6. ˱they˲ /may_be/ seeing
    7. ˱they˲ /may_be/ seeing
    8. -
    9. 69%
    10. R165371
    11. 165382
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165383
    1. smoke
    2. -
    3. 25860
    4. kapnos
    5. N-....AMS
    6. smoke
    7. smoke
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165384
    1. of the
    2. burning
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 165385
    1. burning
    2. -
    3. 44510
    4. purōsis
    5. N-....GFS
    6. burning
    7. burning
    8. -
    9. 69%
    10. -
    11. 165387
    1. of her
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GFS
    6. ˱of˲ her
    7. ˱of˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R165151; Location=Babylon
    11. 165388

OET (OET-LV)And will_be_weeping and will_be_mourning for her the kings of_the earth, which with her having_committed_sexual_immorality and having_lived_sensuously, whenever they_may_be_seeing the smoke of_the burning of_her,

OET (OET-RV)The kings of the earth that had committed sexual immorality and lived in luxury with her, will weep and wail over her when they see the smoke of her burning.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 18:9 ©