Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

OET interlinear REV 19:8

 REV 19:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166056
    1. ἐδόθη
    2. didōmi
    3. it was given
    4. -
    5. 13250
    6. VIAP3..S
    7. ˱it˲ /was/ given
    8. ˱it˲ /was/ given
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166057
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to her
    4. clothes
    5. 8460
    6. R...3DFS
    7. ˱to˲ her
    8. ˱to˲ her
    9. -
    10. 100%
    11. R166052
    12. 166058
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C.......
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166059
    1. περιβάληται
    2. periballō
    3. she may clothe herself
    4. -
    5. 40160
    6. VSAM3..S
    7. ˱she˲ /may/ clothe ‹herself›
    8. ˱she˲ /may/ clothe ‹herself›
    9. -
    10. 100%
    11. R166052
    12. 166060
    1. βύσσινον
    2. bussinos
    3. in linen
    4. -
    5. 10390
    6. S....ANS
    7. ˱in˲ linen
    8. ˱in˲ linen
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166061
    1. λαμπρὸν
    2. lampros
    3. shining
    4. -
    5. 29860
    6. A....ANS
    7. shining
    8. shining
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166062
    1. καθαρὸν
    2. katharos
    3. -
    4. -
    5. 25130
    6. A....ANS
    7. clean
    8. clean
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166063
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166064
    1. καθαρόν
    2. katharos
    3. clean
    4. -
    5. 25130
    6. A....ANS
    7. clean
    8. clean
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166065
    1. λαμπρὸν
    2. lampros
    3. -
    4. because
    5. 29860
    6. A....ANS
    7. shining
    8. shining
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166066
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166067
    1. γὰρ
    2. gar
    3. because/for
    4. -
    5. 10630
    6. C.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166068
    1. βύσσινον
    2. bussinos
    3. linen
    4. -
    5. 10390
    6. S....NNS
    7. linen
    8. linen
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166069
    1. τὰ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166070
    1. δικαιώματα
    2. dikaiōma
    3. just acts
    4. -
    5. 13450
    6. N....NNP
    7. just_acts
    8. just_acts
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166071
    1. ἐστι
    2. eimi
    3. -
    4. pure
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 166072
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166073
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S....GMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166074
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 166075

OET (OET-LV)And it_was_given to_her, in_order_that she_may_clothe herself in_linen shining clean, because/for the linen the just_acts of_the holy ones is.

OET (OET-RV)She was given fine linen clothes that are bright and pure, because what she’s wearing is the obedient acts of the believers.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐδόθη αὐτῇ ἵνα περιβάληται

˱it˲_/was/_given ˱to˲_her in_order_that ˱she˲_/may/_clothe_‹herself›

If your language does not use these passive forms, you could express the ideas in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who has done the action, the context suggests that it was God. Alternate translation: “God has granted to her that she might dress”

Note 2 topic: writing-background

τὸ γὰρ βύσσινον τὰ δικαιώματα τῶν ἁγίων ἐστίν

the for linen the just_acts ˱of˲_the holy_‹ones› is

Here John provides some background information about the symbolism in his vision in order to help his readers understand what he is describing. ULT shows that this is background information by putting it in parentheses. This information is helpful for understanding the symbolic significance of fine linen and for understanding the symbolism of the book generally. See what you did with the similar background information in 1:20. Alternate translation: “The bride in my vision dressed in fine linen because that bright, clean fabric symbolically represents the righteous acts of the saints”

TSN Tyndale Study Notes:

19:8 finest . . . linen: See study note on 15:5-6.
• the good deeds of God’s holy people: See Eph 2:8-10; 2 Tim 3:16-17; Jas 2:18-22.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y96
    12. 166056
    1. it was given
    2. -
    3. 13250
    4. didōmi
    5. V-IAP3..S
    6. ˱it˲ /was/ given
    7. ˱it˲ /was/ given
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166057
    1. to her
    2. clothes
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DFS
    6. ˱to˲ her
    7. ˱to˲ her
    8. -
    9. 100%
    10. R166052
    11. 166058
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-.......
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166059
    1. she may clothe herself
    2. -
    3. 40160
    4. periballō
    5. V-SAM3..S
    6. ˱she˲ /may/ clothe ‹herself›
    7. ˱she˲ /may/ clothe ‹herself›
    8. -
    9. 100%
    10. R166052
    11. 166060
    1. in linen
    2. -
    3. 10390
    4. bussinos
    5. S-....ANS
    6. ˱in˲ linen
    7. ˱in˲ linen
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166061
    1. shining
    2. -
    3. 29860
    4. lampros
    5. A-....ANS
    6. shining
    7. shining
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166062
    1. clean
    2. -
    3. 25130
    4. katharos
    5. A-....ANS
    6. clean
    7. clean
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166065
    1. because/for
    2. -
    3. 10630
    4. gar
    5. C-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166068
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166067
    1. linen
    2. -
    3. 10390
    4. bussinos
    5. S-....NNS
    6. linen
    7. linen
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166069
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166070
    1. just acts
    2. -
    3. 13450
    4. dikaiōma
    5. N-....NNP
    6. just_acts
    7. just_acts
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166071
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166073
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-....GMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166074
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 166075

OET (OET-LV)And it_was_given to_her, in_order_that she_may_clothe herself in_linen shining clean, because/for the linen the just_acts of_the holy ones is.

OET (OET-RV)She was given fine linen clothes that are bright and pure, because what she’s wearing is the obedient acts of the believers.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 REV 19:8 ©