Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 16:14

 2SA 16:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 217305,217306
    3. and arrived
    4. arrived
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,arrived
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150207
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 217307,217308
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 150208
    1. וְ,כָל
    2. 217309,217310
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. -
    10. 150209
    1. 217311
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150210
    1. הָ,עָם
    2. 217312,217313
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 150211
    1. אֲשֶׁר
    2. 217314
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 150212
    1. 217315
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150213
    1. אִתּ,וֹ
    2. 217316,217317
    3. with him/it
    4. -
    5. 854
    6. -R,Sp3ms
    7. with=him/it
    8. -
    9. -
    10. 150214
    1. עֲיֵפִים
    2. 217318
    3. exhausted
    4. -
    5. 5889
    6. adv-Aampa
    7. exhausted
    8. -
    9. -
    10. 150215
    1. וַ,יִּנָּפֵשׁ
    2. 217319,217320
    3. and refreshed
    4. -
    5. 5314
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,refreshed
    8. -
    9. -
    10. 150216
    1. שָׁם
    2. 217321
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. adv-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 150217
    1. 217322
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150218

OET (OET-LV)and_arrived the_king and_all the_people which with_him/it exhausted and_refreshed there.

OET (OET-RV)Later, the king and all the people with him arrived,[fn] and feeling very tired, they rested.


16:14 Probably at the fords mentioned in 15:28.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and arrived
    2. arrived
    3. 1814,1155
    4. 217305,217306
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150207
    1. the king
    2. king
    3. 1723,3997
    4. 217307,217308
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 150208
    1. and all
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 217309,217310
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150209
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 217312,217313
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 150211
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 217314
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 150212
    1. with him/it
    2. -
    3. 350
    4. 217316,217317
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 150214
    1. exhausted
    2. -
    3. 5509
    4. 217318
    5. adv-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 150215
    1. and refreshed
    2. -
    3. 1814,4857
    4. 217319,217320
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 150216
    1. there
    2. -
    3. 7313
    4. 217321
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 150217

OET (OET-LV)and_arrived the_king and_all the_people which with_him/it exhausted and_refreshed there.

OET (OET-RV)Later, the king and all the people with him arrived,[fn] and feeling very tired, they rested.


16:14 Probably at the fords mentioned in 15:28.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 16:14 ©