Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SA2 SAPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CH2 CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sa 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23

OET interlinear 2 SA 16:18

 2 SA 16:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 217389,217390
    3. And he/it said
    4. So
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150269
    1. חוּשַׁי
    2. 217391
    3. Ḩūshay
    4. -
    5. 2365
    6. S-Np
    7. Hushai
    8. -
    9. Person=Hushai; Y-1023; TReign_of_David
    10. 150270
    1. אֶל
    2. 217392
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150271
    1. 217393
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150272
    1. אַבְשָׁלֹם
    2. 217394
    3. ʼAⱱīshālōm
    4. -
    5. 53
    6. S-Np
    7. Absalom
    8. -
    9. Person=Absalom; Y-1023; TReign_of_David
    10. 150273
    1. לֹא
    2. 217395
    3. no
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. no
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150274
    1. כִּי
    2. 217396
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150275
    1. אֲשֶׁר
    2. 217397
    3. +the one whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. [the_one]_whom
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150276
    1. בָּחַר
    2. 217398
    3. he has chosen
    4. chosen
    5. 977
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_chosen
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150277
    1. יְהוָה
    2. 217399
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1023; TReign_of_David
    10. 150278
    1. וְ,הָ,עָם
    2. 217400,217401,217402
    3. and the people
    4. people
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. and,the,people
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150279
    1. הַ,זֶּה
    2. 217403,217404
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150280
    1. וְ,כָל
    2. 217405,217406
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150281
    1. 217407
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150282
    1. אִישׁ
    2. 217408
    3. (the) man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_man_of
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150283
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 217409
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150284
    1. לא
    2. 217410
    3. wwww
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150285
    1. 217411
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 150286
    1. אֶהְיֶה
    2. 217412
    3. I will belong
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_belong
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150287
    1. וְ,אִתּ,וֹ
    2. 217413,217414,217415
    3. and with him
    4. -
    5. 854
    6. S-C,R,Sp3ms
    7. and,with,him
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150288
    1. אֵשֵׁב
    2. 217416
    3. I will remain
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqi1cs
    7. I_will_remain
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150289
    1. 217417
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150290

OET (OET-LV)And_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm no if/because the_one_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) wwww[fn] I_will_belong and_with_him I_will_remain.


16:18 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’ל֥/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_10yrN ל֥/וֹ

OET (OET-RV)“No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Yisrael have chosen. So I’ll stay with you.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the one whom Yahweh

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm not that/for/because/then/when which/who chosen YHWH and,the,people the=this and=all (a)_man Yisrael לא be and,with,him remain )

Hushai is referring to Absalom.

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) the one whom … that is the man … with him

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm not that/for/because/then/when which/who chosen YHWH and,the,people the=this and=all (a)_man Yisrael לא be and,with,him remain )

Here Hushai is referring to Absalom in the third person to take emphasize off of him and place it on Yahweh and the people who chose him. This can be written in second person. Alternate translation: “you are the one whom … you are the man … with you”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. So
    3. 1922,695
    4. 217389,217390
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150269
    1. Ḩūshay
    2. -
    3. 2688
    4. 217391
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Hushai; Y-1023; TReign_of_David
    8. 150270
    1. he/it said
    2. So
    3. 1922,695
    4. 217389,217390
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150269
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 217392
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150271
    1. ʼAⱱīshālōm
    2. -
    3. 98
    4. 217394
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Absalom; Y-1023; TReign_of_David
    8. 150273
    1. no
    2. -
    3. 3696
    4. 217395
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150274
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 217396
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150275
    1. +the one whom
    2. -
    3. 255
    4. 217397
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150276
    1. he has chosen
    2. chosen
    3. 1163
    4. 217398
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150277
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 217399
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1023; TReign_of_David
    8. 150278
    1. and the people
    2. people
    3. 1922,1830,5620
    4. 217400,217401,217402
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150279
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 217403,217404
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150280
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 217405,217406
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150281
    1. (the) man of
    2. -
    3. 284
    4. 217408
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150283
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 2977
    4. 217409
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150284
    1. wwww
    2. -
    3. 3570
    4. K
    5. 217410
    6. S-Tn
    7. -
    8. Y-1023; TReign_of_David
    9. 150285
    1. I will belong
    2. -
    3. 1872
    4. 217412
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150287
    1. and with him
    2. -
    3. 1922,363
    4. 217413,217414,217415
    5. S-C,R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150288
    1. I will remain
    2. -
    3. 3206
    4. 217416
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150289

OET (OET-LV)And_ Ḩūshay _he/it_said to ʼAⱱīshālōm no if/because the_one_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) wwww[fn] I_will_belong and_with_him I_will_remain.


16:18 OSHB variant note: לא: (x-qere) ’ל֥/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_10yrN ל֥/וֹ

OET (OET-RV)“No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Yisrael have chosen. So I’ll stay with you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 SA 16:18 ©