Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_said Ḩūshay to ʼAⱱīshālōm no if/because [the_one]_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) wwww[fn] I_will_belong and_with_him I_will_remain.
16:18 Variant note: לא: (x-qere) ’ל֥/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_10yrN ל֥/וֹ
OET (OET-RV) “No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Israel have chosen. So I’ll stay with you.
(Occurrence 0) the one whom Yahweh
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm not that/for/because/then/when which/who chosen YHWH and,the,people the=this and=all (a)_man Yisrael לא be and,with,him remain )
Hushai is referring to Absalom.
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) the one whom … that is the man … with him
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm not that/for/because/then/when which/who chosen YHWH and,the,people the=this and=all (a)_man Yisrael לא be and,with,him remain )
Here Hushai is referring to Absalom in the third person to take emphasize off of him and place it on Yahweh and the people who chose him. This can be written in second person. Alternate translation: “you are the one whom … you are the man … with you”
OET (OET-LV) And_he/it_said Ḩūshay to ʼAⱱīshālōm no if/because [the_one]_whom he_has_chosen YHWH and_the_people the_this and_all (the)_man of_Yisrāʼēl/(Israel) wwww[fn] I_will_belong and_with_him I_will_remain.
16:18 Variant note: לא: (x-qere) ’ל֥/וֹ’: lemma_l morph_HR/Sp3ms id_10yrN ל֥/וֹ
OET (OET-RV) “No,” Hushay replied. “I’ll serve whoever Yahweh and these people and all the men of Israel have chosen. So I’ll stay with you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.