Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_he/it_was just_then he_came Ḩūshay the_ʼArkī the_friend of_Dāvid to ʼAⱱīshālōm and_he/it_said Ḩūshay to ʼAⱱīshālōm may_he_live the_king may_he_live the_king.
OET (OET-RV) When David’s friend Hushay (the Arkite) came to Abshalom, he greeted him, “May the king live. May the king live.”
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Hushai
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,then he/it_came Ḩūshay the,Archite friend Dāvid's to/towards ʼAⱱīshālōm and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm long_live the=king long_live the,king )
See how you translated this man’s name in 2 Samuel 15:32.
Note 2 topic: writing-newevent
(Occurrence 0) It came about
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,then he/it_came Ḩūshay the,Archite friend Dāvid's to/towards ʼAⱱīshālōm and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm long_live the=king long_live the,king )
“It happened that.” This phrase is used to introduce the next event in the story line.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Arkite
(Some words not found in UHB: and=he/it_was just,then he/it_came Ḩūshay the,Archite friend Dāvid's to/towards ʼAⱱīshālōm and=he/it_said Ḩūshay to/towards ʼAⱱīshālōm long_live the=king long_live the,king )
See how you translated the name of this people group in 2 Samuel 15:32.
16:16 Long live the king! Hushai’s words were deliberately ambiguous. He was in fact an agent of the true king—David was truly “the man . . . chosen by the Lord” (16:18). Hushai avoided using the king’s name, leading Absalom to believe that Hushai was loyal to him rather than to David.
OET (OET-LV) And_he/it_was just_then he_came Ḩūshay the_ʼArkī the_friend of_Dāvid to ʼAⱱīshālōm and_he/it_said Ḩūshay to ʼAⱱīshālōm may_he_live the_king may_he_live the_king.
OET (OET-RV) When David’s friend Hushay (the Arkite) came to Abshalom, he greeted him, “May the king live. May the king live.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.