Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SA 2 SA PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CH 2 CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sa 16 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
OET interlinear 2 SA 16:2
◄ ← 2 SA 16:2 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 216898,216899
- And he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-1023; TReign_of_David
- 149930
- הַ,מֶּלֶךְ
- 216900,216901
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149931
- אֶל
- 216902
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149932
- 216903
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 149933
- צִיבָא
- 216904
- Tsīⱱāʼ
- -
- 6717
- S-Np
- Ziba
- -
- Person=Ziba; Y-1023; TReign_of_David
- 149934
- מָה
- 216905
- what
- -
- 4100
- P-Ti
- what?
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149935
- 216906
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 149936
- אֵלֶּה
- 216907
- +are these things
- -
- 428
- S-Pdxcp
- [are]_these_[things]
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149937
- לָּ,ךְ
- 216908,216909
- have you
- -
- S-R,Sp2fs
- have,you
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149938
- וַ,יֹּאמֶר
- 216910,216911
- and he/it said
- -
- 559
- SV-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149939
- צִיבָא
- 216912
- Tsīⱱāʼ
- -
- 6717
- S-Np
- Ziba
- -
- Person=Ziba; Y-1023; TReign_of_David
- 149940
- הַ,חֲמוֹרִים
- 216913,216914
- the donkeys
- donkeys
- 2543
- S-Td,Ncbpa
- the,donkeys
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149941
- לְ,בֵית
- 216915,216916
- for household of
- -
- P-R,Ncmsc
- for,household_of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149942
- 216917
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 149943
- הַ,מֶּלֶךְ
- 216918,216919
- the king
- -
- 4428
- P-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149944
- לִ,רְכֹּב
- 216920,216921
- to ride
- -
- 7392
- SV-R,Vqc
- to,ride
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149945
- ו,ל,ה,לחם
- 216922,216923,216924,216925
- and the
- -
- 3899
- S-C,R,Td,Ncbsa
- and,,the,
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149946
- 216926
- -
- -
- -
- -
- -
- 149947
- וְ,הַ,קַּיִץ
- 216927,216928,216929
- and the summer fruit
- fruits
- 7019
- S-C,Td,Ncmsa
- and,the,summer_fruit
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149948
- לֶ,אֱכוֹל
- 216930,216931
- to eat
- -
- 398
- PV-R,Vqc
- to,eat
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149949
- הַ,נְּעָרִים
- 216932,216933
- the young men
- young
- 5288
- S-Td,Ncmpa
- the,young_men
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149950
- וְ,הַ,יַּיִן
- 216934,216935,216936
- and the wine
- -
- 3196
- S-C,Td,Ncmsa
- and,the,wine
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149951
- לִ,שְׁתּוֹת
- 216937,216938
- to drink
- drink
- 8354
- PV-R,Vqc
- to,drink
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149952
- הַ,יָּעֵף
- 216939,216940
- the faint
- faint
- 3287
- S-Td,Aamsa
- the,faint
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149953
- בַּ,מִּדְבָּר
- 216941,216942
- in/on/at/with wilderness
- wilderness
- P-Rd,Ncmsa
- in/on/at/with,wilderness
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149954
- 216943
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 149955
OET (OET-RV) “What’s all that?” the king asked.
¶ “The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1922,695
- 216898,216899
- SV-C,Vqw3ms
- S
- Y-1023; TReign_of_David
- 149930
- the king
- -
- 1830,4150
- 216900,216901
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149931
- to
- -
- 385
- 216902
- S-R
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149932
- Tsīⱱāʼ
- -
- 6284
- 216904
- S-Np
- -
- Person=Ziba; Y-1023; TReign_of_David
- 149934
- what
- -
- 4498
- 216905
- P-Ti
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149935
- +are these things
- -
- 348
- 216907
- S-Pdxcp
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149937
- have you
- -
- 3570
- 216908,216909
- S-R,Sp2fs
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149938
- and
- -
- 1922,695
- 216910,216911
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149939
- Tsīⱱāʼ
- -
- 6284
- 216912
- S-Np
- -
- Person=Ziba; Y-1023; TReign_of_David
- 149940
- he/it said
- -
- 1922,695
- 216910,216911
- SV-C,Vqw3ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149939
- the donkeys
- donkeys
- 1830,2160
- 216913,216914
- S-Td,Ncbpa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149941
- for household of
- -
- 3570,1082
- 216915,216916
- P-R,Ncmsc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149942
- the king
- -
- 1830,4150
- 216918,216919
- P-Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149944
- to ride
- -
- 3570,7004
- 216920,216921
- SV-R,Vqc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149945
- and the
- -
- 1922,1830,3623
- K
- 216922,216923,216924,216925
- S-C,R,Td,Ncbsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149946
- and the summer fruit
- fruits
- 1922,1830,6619
- 216927,216928,216929
- S-C,Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149948
- to eat
- -
- 3570,681
- 216930,216931
- PV-R,Vqc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149949
- the young men
- young
- 1830,4916
- 216932,216933
- S-Td,Ncmpa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149950
- and the wine
- -
- 1922,1830,3037
- 216934,216935,216936
- S-C,Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149951
- to drink
- drink
- 3570,7603
- 216937,216938
- PV-R,Vqc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149952
- the faint
- faint
- 1830,3154
- 216939,216940
- S-Td,Aamsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149953
- in/on/at/with wilderness
- wilderness
- 844,3899
- 216941,216942
- P-Rd,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 149954
OET (OET-RV) “What’s all that?” the king asked.
¶ “The donkeys are for the king’s family to ride,” Tsiva answered, “and the bread and fruits are for the young men to eat, and the wine is for the people to drink who feel faint in the wilderness.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 SA 16:2 ↑ → ► ║ ©