Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 16:7

 2SA 16:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כֹה
    2. 217074,217075
    3. And this
    4. -
    5. 3541
    6. adv-C,D
    7. and,this
    8. S
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 150045
    1. 217076
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 150046
    1. אָמַר
    2. 217077
    3. he said
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. -
    10. 150047
    1. שִׁמְעִי
    2. 217078
    3. Shimˊī
    4. -
    5. 8096
    6. s-Np
    7. Shimei
    8. -
    9. Person=Shimei
    10. 150048
    1. בְּ,קַֽלְל,וֹ
    2. 217079,217080,217081
    3. in/on/at/with cursed he
    4. -
    5. 7043
    6. vs-R,Vpc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,cursed,he
    8. -
    9. -
    10. 150049
    1. צֵא
    2. 217082
    3. get out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqv2ms
    7. get_out
    8. -
    9. -
    10. 150050
    1. צֵא
    2. 217083
    3. get out
    4. -
    5. 3318
    6. v-Vqv2ms
    7. get_out
    8. -
    9. -
    10. 150051
    1. אִישׁ
    2. 217084
    3. Oh man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsc
    7. O_man
    8. -
    9. -
    10. 150052
    1. הַ,דָּמִים
    2. 217085,217086
    3. the bloodshed
    4. bloodshed
    5. 1818
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,bloodshed
    8. -
    9. -
    10. 150053
    1. וְ,אִישׁ
    2. 217087,217088
    3. and man
    4. -
    5. 376
    6. -C,Ncmsc
    7. and,man
    8. -
    9. -
    10. 150054
    1. הַ,בְּלִיָּעַל
    2. 217089,217090
    3. the worthless
    4. worthless
    5. 1100
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,worthless
    8. -
    9. -
    10. 150055
    1. 217091
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 150056

OET (OET-LV)And_this he_said Shimˊī in/on/at/with_cursed_he get_out get_out Oh_man the_bloodshed and_man the_worthless.

OET (OET-RV)“Go away, go away, you worthless man of much bloodshed!” Shimei yelled.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) man of blood

(Some words not found in UHB: and,this he/it_had_said Shimˊī in/on/at/with,cursed,he get_out get_out (a)_man the,bloodshed and,man the,worthless )

Here “blood” refers to all of men he was responsible for killing in battle. Alternate translation: “murderer”

TSN Tyndale Study Notes:

16:7-8 Shimei cursed David, holding him responsible for the violent death of Saul and his clan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And this
    2. -
    3. 1814,3398
    4. 217074,217075
    5. adv-C,D
    6. S
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 150045
    1. he said
    2. -
    3. 673
    4. 217077
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 150047
    1. Shimˊī
    2. -
    3. 7063
    4. 217078
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Shimei
    8. 150048
    1. in/on/at/with cursed he
    2. -
    3. 821,6466
    4. 217079,217080,217081
    5. vs-R,Vpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 150049
    1. get out
    2. -
    3. 3045
    4. 217082
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 150050
    1. get out
    2. -
    3. 3045
    4. 217083
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 150051
    1. Oh man
    2. -
    3. 276
    4. 217084
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150052
    1. the bloodshed
    2. bloodshed
    3. 1723,1603
    4. 217085,217086
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 150053
    1. and man
    2. -
    3. 1814,276
    4. 217087,217088
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 150054
    1. the worthless
    2. worthless
    3. 1723,850
    4. 217089,217090
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 150055

OET (OET-LV)And_this he_said Shimˊī in/on/at/with_cursed_he get_out get_out Oh_man the_bloodshed and_man the_worthless.

OET (OET-RV)“Go away, go away, you worthless man of much bloodshed!” Shimei yelled.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 16:7 ©