Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 19:14

 2SA 19:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220004
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 152087
    1. וְ,לַֽ,עֲמָשָׂא
    2. 220005,220006,220007
    3. and to ˊAmāsāʼ
    4. -
    5. 6021
    6. -C,R,Np
    7. and,to,Amasa
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152088
    1. תֹּמְרוּ
    2. 220008
    3. you all will say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqi2mp
    7. you_all_will_say
    8. -
    9. -
    10. 152089
    1. הֲ,לוֹא
    2. 220009,220010
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 152090
    1. עַצְמִ,י
    2. 220011,220012
    3. bone my
    4. -
    5. 6106
    6. -Ncfsc,Sp1cs
    7. bone,my
    8. -
    9. -
    10. 152091
    1. וּ,בְשָׂרִ,י
    2. 220013,220014,220015
    3. and flesh my
    4. -
    5. 1320
    6. -C,Ncmsc,Sp1cs
    7. and,flesh,my
    8. -
    9. -
    10. 152092
    1. אָתָּה
    2. 220016
    3. [are] you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 152093
    1. כֹּה
    2. 220017
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 152094
    1. יַֽעֲשֶׂה
    2. 220018
    3. may he do
    4. -
    5. v-Vqj3ms
    6. may_he_do
    7. -
    8. -
    9. 152095
    1. 220019
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152096
    1. לִּ,י
    2. 220020,220021
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 152097
    1. אֱלֹהִים
    2. 220022
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. s-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 152098
    1. וְ,כֹה
    2. 220023,220024
    3. and so
    4. -
    5. 3541
    6. adv-C,D
    7. and,so
    8. -
    9. -
    10. 152099
    1. יוֹסִיף
    2. 220025
    3. may he add
    4. -
    5. 3254
    6. v-Vhj3ms
    7. may_he_add
    8. -
    9. -
    10. 152100
    1. אִם
    2. 220026
    3. if
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. -
    8. -
    9. 152101
    1. 220027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152102
    1. לֹא
    2. 220028
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 152103
    1. שַׂר
    2. 220029
    3. commander
    4. -
    5. 8269
    6. -Ncmsc
    7. commander
    8. -
    9. -
    10. 152104
    1. 220030
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152105
    1. צָבָא
    2. 220031
    3. of [the] army
    4. -
    5. -Ncbsa
    6. of_[the]_army
    7. -
    8. -
    9. 152106
    1. תִּהְיֶה
    2. 220032
    3. you will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi2ms
    7. you_will_be
    8. -
    9. -
    10. 152107
    1. לְ,פָנַ,י
    2. 220033,220034,220035
    3. to/for my face/front
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc,Sp1cs
    7. to/for=my=face/front
    8. -
    9. -
    10. 152108
    1. כָּל
    2. 220036
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 152109
    1. 220037
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152110
    1. הַ,יָּמִים
    2. 220038,220039
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 152111
    1. תַּחַת
    2. 220040
    3. in place of
    4. -
    5. 8478
    6. -R
    7. in_place_of
    8. -
    9. -
    10. 152112
    1. יוֹאָב
    2. 220041
    3. Yōʼāⱱ/(Joab)
    4. -
    5. 3097
    6. -Np
    7. Joab
    8. -
    9. -
    10. 152113
    1. 220042
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152114

OET (OET-LV)[fn] and_to_ˊAmāsāʼ you_all_will_say am_not bone_my and_flesh_my [are]_you thus may_he_do to/for_me god and_so may_he_add if not commander of_[the]_army you_will_be to/for_my_face/front all the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab).


19:14 Note: KJB: 2Sam.19.13

OET (OET-RV)In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he won the hearts

(Some words not found in UHB: and,to,Amasa say am=not bone,my and,flesh,my you(ms) so do to/for=me ʼElohīm and,so more if not chief army you(ms)_will_be to/for=my=face/front all/each/any/every the=days below/instead_of Yōʼāⱱ/(Joab) )

Here the mens’ loyalty is referred to as their “hearts.” Alternate translation: “he won the loyalty”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) as one man

(Some words not found in UHB: and,to,Amasa say am=not bone,my and,flesh,my you(ms) so do to/for=me ʼElohīm and,so more if not chief army you(ms)_will_be to/for=my=face/front all/each/any/every the=days below/instead_of Yōʼāⱱ/(Joab) )

This speaks of the men being united in their loyalty to the king as if they were one man with the same mind. Alternate translation: “and they were united together” or “they were united in their loyalty to the king”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) They sent to the king

(Some words not found in UHB: and,to,Amasa say am=not bone,my and,flesh,my you(ms) so do to/for=me ʼElohīm and,so more if not chief army you(ms)_will_be to/for=my=face/front all/each/any/every the=days below/instead_of Yōʼāⱱ/(Joab) )

This means that they sent a messenger to the king. Alternate translation: “They sent a messenger to the king”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and to ˊAmāsāʼ
    2. -
    3. 1814,3430,5218
    4. 220005,220006,220007
    5. -C,R,Np
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152088
    1. you all will say
    2. -
    3. 673
    4. 220008
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 152089
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 220009,220010
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 152090
    1. bone my
    2. -
    3. 5372
    4. 220011,220012
    5. -Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152091
    1. and flesh my
    2. -
    3. 1814,1127
    4. 220013,220014,220015
    5. -C,Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152092
    1. [are] you
    2. -
    3. 605
    4. 220016
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 152093
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 220017
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 152094
    1. may he do
    2. -
    3. 5616
    4. 220018
    5. v-Vqj3ms
    6. -
    7. -
    8. 152095
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 220020,220021
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152097
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 220022
    5. s-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 152098
    1. and so
    2. -
    3. 1814,3398
    4. 220023,220024
    5. adv-C,D
    6. -
    7. -
    8. 152099
    1. may he add
    2. -
    3. 3016
    4. 220025
    5. v-Vhj3ms
    6. -
    7. -
    8. 152100
    1. if
    2. -
    3. 288
    4. 220026
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 152101
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 220028
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 152103
    1. commander
    2. -
    3. 7534
    4. 220029
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 152104
    1. of [the] army
    2. -
    3. 6174
    4. 220031
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 152106
    1. you will be
    2. -
    3. 1764
    4. 220032
    5. v-Vqi2ms
    6. -
    7. -
    8. 152107
    1. to/for my face/front
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 220033,220034,220035
    5. -R,Ncbpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152108
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 220036
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 152109
    1. the days
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 220038,220039
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 152111
    1. in place of
    2. -
    3. 7767
    4. 220040
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 152112
    1. Yōʼāⱱ/(Joab)
    2. -
    3. 3107
    4. 220041
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 152113

OET (OET-LV)[fn] and_to_ˊAmāsāʼ you_all_will_say am_not bone_my and_flesh_my [are]_you thus may_he_do to/for_me god and_so may_he_add if not commander of_[the]_army you_will_be to/for_my_face/front all the_days in_place_of Yōʼāⱱ/(Joab).


19:14 Note: KJB: 2Sam.19.13

OET (OET-RV)In that way, David united all the people of Yehudah and they notified the king, “We all want you and all your servants to return here.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 19:14 ©