Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2 Sam 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear 2 SAM 19:29
◄ ← 2 SAM 19:29 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- 220502
- -
- -
- -
- S
- -
- 152432
- כִּי
- 220503
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152433
- לֹא
- 220504
- not
- -
- 3808
- S-Tn
- not
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152434
- הָיָה
- 220505
- it was
- -
- 1961
- V-Vqp3ms
- it_was
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152435
- כָּל
- 220506
- all of
- -
- 3605
- S-Ncmsc
- all_of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152436
- 220507
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152437
- בֵּית
- 220508
- the house of
- -
- S-Ncmsc
- the_house_of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152438
- אָבִ,י
- 220509,220510
- my father of of
- -
- 1
- S-Ncmsc,Sp1cs
- my_father_of,of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152439
- כִּי
- 220511
- if/because
- -
- O-C
- if/because
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152440
- אִם
- 220512
- (if)
- -
- O-C
- (if)
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152441
- 220513
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152442
- אַנְשֵׁי
- 220514
- men of
- -
- 376
- O-Ncmpc
- men_of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152443
- 220515
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152444
- מָוֶת
- 220516
- death
- -
- 4194
- O-Ncmsa
- death
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152445
- לַ,אדֹנִ,י
- 220517,220518,220519
- to my of master
- -
- 113
- S-R,Ncmsc,Sp1cs
- to,my_of,lord
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152446
- הַ,מֶּלֶךְ
- 220520,220521
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the=king
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152447
- וַ,תָּשֶׁת
- 220522,220523
- and you put
- -
- 7896
- SV-C,Vqw2ms
- and,you_put
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152448
- אֶֽת
- 220524
- DOM
- -
- 853
- O-To
- DOM
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152449
- 220525
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152450
- עַבְדְּ,ךָ
- 220526,220527
- servant of your
- -
- 5650
- O-Ncmsc,Sp2ms
- servant_of,your
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152451
- בְּ,אֹכְלֵי
- 220528,220529
- among those who eat of
- -
- 398
- S-R,Vqrmpc
- among,[those_who]_eat_of
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152452
- שֻׁלְחָנֶ,ךָ
- 220530,220531
- table of (of) your
- -
- 7979
- S-Ncmsc,Sp2ms
- table_of,(of)_your
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152453
- וּ,מַה
- 220532,220533
- and what
- -
- 4100
- SP-C,Ti
- and,what?
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152454
- 220534
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152455
- יֶּשׁ
- 220535
- +is there
- -
- 3426
- S-Tm
- [is]_there
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152456
- 220536
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152457
- לִ,י
- 220537,220538
- to me
- -
- S-R,Sp1cs
- to=me
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152458
- עוֹד
- 220539
- still
- -
- 5750
- S-D
- still
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152459
- צְדָקָה
- 220540
- righteousness
- -
- 6666
- S-Ncfsa
- righteousness
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152460
- וְ,לִ,זְעֹק
- 220541,220542,220543
- and to cry out
- -
- 2199
- SV-C,R,Vqc
- and,to,cry_out
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152461
- עוֹד
- 220544
- still
- -
- 5750
- S-D
- still
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152462
- אֶל
- 220545
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152463
- 220546
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 152464
- הַ,מֶּֽלֶךְ
- 220547,220548
- the king
- -
- 4428
- S-Td,Ncmsa
- the,king
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152465
- 220549
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 152466
- 220550
- -
- -
- -x-pe
- S
- -
- 152467
OET (OET-RV) “Say no more,” said the king. “That land will be divided for you and Tsiva.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Why explain anything further?
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not it_became all/each/any/every house_of my_father_of,of that/for/because/then/when if men_of death to,my_of,lord the=king and,you_put DOM servant_of,your among,[those_who]_eat_of table_of,(of)_your and,what? there_is to=me again/more right and,to,cry_out again/more to/towards the,king )
David uses this rhetorical question to tell him that he does not need to continue talking about his conflict with Ziba. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “You do not need to explain this any further.” or “You certainly do not need to say any more.”
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- if/because
- -
- 3482
- 220503
- S-C
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152433
- not
- -
- 3835
- 220504
- S-Tn
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152434
- all of
- -
- 3671
- 220506
- S-Ncmsc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152436
- it was
- -
- 1929
- 220505
- V-Vqp3ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152435
- the house of
- -
- 1094
- 220508
- S-Ncmsc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152438
- my father of of
- -
- 613,1978
- 220509,220510
- S-Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152439
- if/because
- -
- 3482
- 220511
- O-C
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152440
- (if)
- -
- 280
- 220512
- O-C
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152441
- men of
- -
- 266
- 220514
- O-Ncmpc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152443
- death
- -
- 4671
- 220516
- O-Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152445
- to my of master
- -
- 3705,641,1978
- 220517,220518,220519
- S-R,Ncmsc,Sp1cs
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152446
- the king
- -
- 1893,4308
- 220520,220521
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152447
- and you put
- -
- 1987,7555
- 220522,220523
- SV-C,Vqw2ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152448
- DOM
- -
- 347
- 220524
- O-To
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152449
- servant of your
- -
- 5754,1978
- 220526,220527
- O-Ncmsc,Sp2ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152451
- among those who eat of
- -
- 846,669
- 220528,220529
- S-R,Vqrmpc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152452
- table of (of) your
- -
- 7926,1978
- 220530,220531
- S-Ncmsc,Sp2ms
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152453
- and what
- -
- 1987,4666
- 220532,220533
- SP-C,Ti
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152454
- +is there
- -
- 3093
- 220535
- S-Tm
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152456
- to me
- -
- 3705,1978
- 220537,220538
- S-R,Sp1cs
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152458
- still
- -
- 6104
- 220539
- S-D
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152459
- righteousness
- -
- 6485
- 220540
- S-Ncfsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152460
- and to cry out
- -
- 1987,3705,2132
- 220541,220542,220543
- SV-C,R,Vqc
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152461
- still
- -
- 6104
- 220544
- S-D
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152462
- to
- -
- 369
- 220545
- S-R
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152463
- the king
- -
- 1893,4308
- 220547,220548
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1023; TReign_of_David
- 152465
OET (OET-RV) “Say no more,” said the king. “That land will be divided for you and Tsiva.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← 2 SAM 19:29 ↑ → ► ║ ©