Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Sam C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

OET interlinear 2 SAM 5:10

 2 SAM 5:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּלֶךְ
    2. 208533,208534
    3. And he/it went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_went
    8. S
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 144168
    1. דָּוִד
    2. 208535
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1048; TReign_of_David
    10. 144169
    1. הָלוֹךְ
    2. 208536
    3. going
    4. -
    5. 1980
    6. S-Vqa
    7. going
    8. -
    9. Y-1048; TReign_of_David
    10. 144170
    1. וְ,גָדוֹל
    2. 208537,208538
    3. and becoming great
    4. powerful
    5. S-C,Vqa
    6. and,becoming_great
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 144171
    1. וַ,יהוָה
    2. 208539,208540
    3. and YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-C,Np
    7. and,Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1048; TReign_of_David
    10. 144172
    1. אֱלֹהֵי
    2. 208541
    3. the god of
    4. God
    5. 430
    6. S-Ncmpc
    7. the_God_of
    8. -
    9. Person=God; Y-1048; TReign_of_David
    10. 144173
    1. צְבָאוֹת
    2. 208542
    3. soldiers/messengers
    4. commander
    5. S-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 144174
    1. עִמּ,וֹ
    2. 208543,208544
    3. with him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. with=him/it
    7. -
    8. Y-1048; TReign_of_David
    9. 144175
    1. 208545
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 144176
    1. 208546
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 144177

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH the_god_of soldiers/messengers with_him/it.

OET (OET-RV)David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וַ⁠יֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְ⁠גָד֑וֹל וַ⁠יהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י צְבָא֖וֹת עִמּֽ⁠וֹ

(Some words not found in UHB: and=he/it_went Dāvid to_increase and,becoming_great and,Yahweh god_of armies/messengers with=him/it )

If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [And since Yahweh, the God of Armies, was with him, David went, going and becoming great]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יֵּ֥לֶךְ דָּוִ֖ד הָל֣וֹךְ וְ⁠גָד֑וֹל

(Some words not found in UHB: and=he/it_went Dāvid to_increase and,becoming_great and,Yahweh god_of armies/messengers with=him/it )

The author is using went, going and becoming great as a common expression of his culture to mean “kept becoming greater and greater.” If this phrase does not have that meaning in your language, you could use a comparable expression from your language that does have that meaning, or you could state the meaning plainly. Alternate translation: [And David kept becoming greater and greater]

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

עִמּֽ⁠וֹ

with=him/it

See how you translated the similar expression in [3:12](../03/12.md). Alternate translation: [was helping him]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 208533,208534
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144168
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 208535
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1048; TReign_of_David
    8. 144169
    1. he/it went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 208533,208534
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144168
    1. going
    2. -
    3. 1933
    4. 208536
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144170
    1. and becoming great
    2. powerful
    3. 1987,1604
    4. 208537,208538
    5. S-C,Vqa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144171
    1. and YHWH
    2. Yahweh
    3. 1987,3354
    4. 208539,208540
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1048; TReign_of_David
    8. 144172
    1. the god of
    2. God
    3. 38
    4. 208541
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Person=God; Y-1048; TReign_of_David
    8. 144173
    1. soldiers/messengers
    2. commander
    3. 6629
    4. 208542
    5. S-Ncbpa
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144174
    1. with him/it
    2. -
    3. 5681,1978
    4. 208543,208544
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1048; TReign_of_David
    8. 144175

OET (OET-LV)And_ Dāvid _he/it_went going and_becoming_great and_YHWH the_god_of soldiers/messengers with_him/it.

OET (OET-RV)David continued to grow more powerful because Yahweh the commander God was with him.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 SAM 5:10 ©