Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 1 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53

Parallel 1CH 1:48

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 1:48 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_died Samlah and_reigned in_place_his Shaul from_Rəḩoⱱoth the_river.

UHBוַ⁠יָּ֖מָת שַׂמְלָ֑ה וַ⁠יִּמְלֹ֣ךְ תַּחְתָּ֔י⁠ו שָׁא֖וּל מֵ⁠רְחֹב֥וֹת הַ⁠נָּהָֽר׃
   (va⁠yyāmāt samlāh va⁠yyimlok taḩtāy⁠v shāʼūl mē⁠rəḩoⱱōt ha⁠nnāhār.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀπέθανε Σεβλὰ, καὶ ἐβασίλευσεν ἀντʼ αὐτοῦ Σαοὺλ ἐκ Ῥωβὼθ τῆς παρὰ ποταμόν.
   (Kai apethane Sebla, kai ebasileusen antʼ autou Saʼoul ek Ɽōbōth taʸs para potamon. )

BrTrAnd Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.

ULTAnd Samlah died, and Shaul from Rehoboth of the river reigned in his place.

USTWhen Samlah died, Shaul became the king. He was from the city of Rehoboth Hannahar.

BSB• When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the Euphrates [fn] reigned in his place.


1:48 Hebrew the River


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBESamlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

WMBB (Same as above)

NETWhen Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him.

LSVand Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;

FBVWhen Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River[fn] took over as king.


1:48 Probably the Euphrates River. See Genesis 10:11.

T4T• When Samlah died, Shaul became the king. He was from Rehoboth city along the Euphrates river.

LEBWhen Samlah died, Shaul from Rehoboth-by-the-River reigned in his place.

BBEAnd at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

ASVAnd Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

DRASemla also died, and Saul of Rohoboth, which is near the river, reigned in his stead.

YLTand Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

DrbyAnd Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.

RVAnd Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.

WbstrAnd when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

KJB-1769And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.

KJB-1611And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth [fn]by the riuer, reigned in his stead.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)


1:48 Gen.36.37.

BshpsAnd Samla dyed, and Saul of Rehoboth by the ryuer syde, raigned in his steade.
   (And Samla died, and Saul of Rehoboth by the river side, reigned in his stead.)

GnvaAnd Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
   (And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. )

CvdlWhan Samla dyed, Saul of Rehobeth by the water syde, was kynge in his steade.
   (When Samla died, Saul of Rehobeth by the water side, was king in his stead.)

WyclBut also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
   (But also Semela was dead, and Saul of Robooth, which is set besides the river, reigned for him.)

LuthDa Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
   (So Samla starb, what/which king at his Statt Saul from Rehoboth in/at/on_the water.)

ClVgSed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.[fn]
   (But and Semla dead it_is, and reigned for eo Saul about Rohoboth, which next_to amnem sita it_is. )


1.48 Rohoboth. Urbs est juxta fluvium ubi erat rex Edom, et usque hodie est præsidium in regione Gabalena, et vicus grandis qui sic vocatur.


1.48 Rohoboth. Urbs it_is next_to fluvium where was king Edom, and until hodie it_is præsidium in regione Gabalena, and vicus grandis who so vocatur.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Samlah … Shaul

(Some words not found in UHB: and=he/it_died Samlah and,reigned in_~_place,his Shaul from,Rehoboth the=river )

These are names of men.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Rehoboth

(Some words not found in UHB: and=he/it_died Samlah and,reigned in_~_place,his Shaul from,Rehoboth the=river )

This is the name of a place.

BI 1Ch 1:48 ©