Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM the_stands he_made and_DOM the_basins he_made on the_stands.
UHB וְאֶת־הַמְּכֹנ֖וֹת עָשָׂ֑ה וְאֶת־הַכִּיֹּר֥וֹת עָשָׂ֖ה עַל־הַמְּכֹנֽוֹת׃ ‡
(vəʼet-hamməkonōt ˊāsāh vəʼet-hakkiyyorōt ˊāsāh ˊal-hamməkonōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τοὺς μεχωνὼθ ἐποίησε δέκα, καὶ τοὺς λουτῆρας ἐποίησεν ἐπὶ τοὺς μεχωνὼθ,
(Kai tous meⱪōnōth epoiaʸse deka, kai tous loutaʸras epoiaʸsen epi tous meⱪōnōth, )
BrTr And he made the ten bases, and he made the lavers upon the bases;
ULT And the stands he made, and the pots he made on the stands,
UST The pomegranate carvings also were used to decorate the stands, and the basins that were placed on them,
BSB • the stands;
• the basins on the stands;
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE He also made the bases, and he made the basins on the bases—
WMBB (Same as above)
NET the ten movable stands with their ten basins,
LSV And he has made the bases; and he has made the lavers on the bases;
FBV the water carts and the basins on the water carts;
T4T • the stands, and the basins that were placed on them,
LEB And he made the water carts, and he made the basins on the water carts,
BBE And he made the ten bases and the ten washing-vessels which were on the bases;
Moff No Moff 2CH book available
JPS He made also the bases, and the lavers made he upon the bases;
ASV He made also the bases, and the lavers made he upon the bases;
DRA He made also bases, and lavers, which he set upon the bases:
YLT And the bases he hath made; and the lavers he hath made on the bases;
Drby And he made the bases, and he made the lavers on the bases;
RV He made also the bases, and the layers made he upon the bases;
Wbstr He made also bases, and lavers he made upon the bases;
KJB-1769 He made also bases, and lavers made he upon the bases;[fn]
4.14 lavers: or, caldrons
KJB-1611 [fn]He made also bases; and lauers made he vpon the bases.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
4:14 Or, caldrons.
Bshps And he made two bottomes, and lauers made he vpon the bottomes.
(And he made two bottomes, and lavers made he upon the bottomes.)
Gnva He made also bases, and made caldrons vpon the bases:
(He made also bases, and made caldrons upon the bases: )
Cvdl He made the stoles also and ye kettels vpon the stoles,
(He made the stoles also and ye/you_all kettels upon the stoles,)
Wycl He made also foundementis, and holow vessels, whiche he settide on the foundementis;
(He made also foundementis, and holow vessels, which he set on the foundementis;)
Luth Auch machte er die Gestühle und die Kessel auf den Gestühlen
(Also made he the Gestühle and the Kessel on the Gestühlen)
ClVg Bases etiam fecit, et conchas, quas superposuit basibus:
(Bases also fecit, and conchas, which superposuit basibus: )
4:11b-18 Cp. 1 Kgs 7:40b-47, which the Chronicler follows almost verbatim.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He also made
(Some words not found in UHB: and=DOM the,stands he/it_had_made and=DOM the,basins he/it_had_made on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,stands )
Here Huram, who is also called Huram-Abi, represents all those who worked with him. Alternate translation: “They also made”
(Occurrence 0) the basins
(Some words not found in UHB: and=DOM the,stands he/it_had_made and=DOM the,basins he/it_had_made on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,stands )
Alternate translation: “the bowls”