Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 4 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_DOM the_lampstands and_lamps_their to_burn_them as_the_prescribed to_(the)_face_of/in_front_of/before the_inner_sanctuary gold pure_gold.
UHB וְאֶת־הַמְּנֹר֞וֹת וְנֵרֹתֵיהֶ֗ם לְבַעֲרָ֧ם כַּמִּשְׁפָּ֛ט לִפְנֵ֥י הַדְּבִ֖יר זָהָ֥ב סָגֽוּר׃ ‡
(vəʼet-hammənorōt vənērotēyhem ləⱱaˊₐrām kammishpāţ lifənēy haddəⱱir zāhāⱱ şāgūr.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX καὶ τὰς λυχνίας, καὶ τοὺς λύχνους τοῦ φωτὸς κατὰ τὸ κρίμα καὶ κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβὶρ χρυσίου καθαροῦ,
(kai tas luⱪnias, kai tous luⱪnous tou fōtos kata to krima kai kata prosōpon tou dabir ⱪrusiou katharou, )
BrTr also the candlesticks, and the lamps to give light according to the pattern, and in front of the oracle, of pure gold.
ULT and the lampstands and their lamps for their burning according to the judgment before the inner sanctuary, fine gold;
UST the pure gold lampstands and the pure gold lamps, in which the priests put oil to burn in front of the very holy place (as God had told Moses that the priests should do),
BSB • the lampstands of pure gold and their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE and the lamp stands with their lamps to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
WMBB (Same as above)
NET the pure gold lampstands and their lamps which burned as specified at the entrance to the inner sanctuary,
LSV and the lampstands, and their lamps, for their burning according to the ordinance, before the oracle, of gold refined;
FBV the lampstands of pure gold and their lamps that were to burn in front of the Most Holy Place as specified;
T4T • the pure gold lampstands and the pure gold lamps, in which the priests put oil to burn in front of the Most Holy Place as God had told Moses that the priests should do,
LEB the lampstands, and the lamps for burning according to the custom before the inner sanctuary, of solid gold;
BBE And the supports for the lights with their lights, to be burning in the regular way in front of the inmost room, of the best gold;
Moff No Moff 2CH book available
JPS and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the Sanctuary, of pure gold;
ASV and the candlesticks with their lamps, to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
DRA The candlesticks also of most pure gold with their lamps to give light before the oracle, according to the manner.
YLT and the candlesticks, and their lamps, for their burning according to the ordinance, before the oracle, of gold refined;
Drby and the candlesticks with their lamps to burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
RV and the candlesticks with their lamps, that they should burn according to the ordinance before the oracle, of pure gold;
Wbstr Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
KJB-1769 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;
(Moreover/What's_more the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; )
KJB-1611 Moreouer the candlesticks with their lampes, that they should burne after the maner, before the Oracle, of pure gold:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps Moreouer, the candelstickes with their lampes, to burne after the maner before the quier, and that of precious golde.
(Moreover/What's_more, the candlesticks with their lamps, to burn after the manner before the quier, and that of precious gold.)
Gnva Moreouer the candlestickes, with their lampes to burne them after the maner, before the oracle, of pure golde.
(Moreover/What's_more the candlesticks, with their lamps to burn them after the manner, before the oracle, of pure gold. )
Cvdl the candelstickes with their lampes of pure golde, to burne before the Quere acordinge to the maner:
(the candlesticks with their lamps of pure gold, to burn before the Quere according to the manner:)
Wycl and candilstikis of purest gold, with her lanternes, that tho schulden schyne bifor Goddis answering place bi the custom;
(and candlesticks of purest gold, with her lanternes, that those should schyne before Goddis answering place by the custom;)
Luth die Leuchter mit ihren Lampen von lauterm Golde, daß sie brenneten vor dem Chor, wie sich‘s gebührt;
(die Leuchter with your Lampen from lauterm Golde, that they/she/them brenneten before/in_front_of to_him choir, like sich‘s gebührt;)
ClVg candelabra quoque cum lucernis suis ut lucerent ante oraculum juxta ritum ex auro purissimo:
(candelabra too when/with lucernis to_his_own as lucerent before oraculum next_to ritum from with_gold purissimo: )