Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Dan IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Dan 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

Parallel DAN 6:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Dan 6:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LV[fn] [he_is]_delivering and_rescues and_performs signs and_wonders in_the_heavens and_in/on/at/with_earth_the [one]_who he_has_delivered to/for_Dāniyyēʼl from the_hand lions_the.


6:28 Note: KJB: Dān.6.27

UHB29 וְ⁠דָנִיֵּ֣אל דְּנָ֔ה הַצְלַ֖ח בְּ⁠מַלְכ֣וּת דָּרְיָ֑וֶשׁ וּ⁠בְ⁠מַלְכ֖וּת כּ֥וֹרֶשׁ פרסי⁠א׃פ
   (29 və⁠dāniyyēʼl dənāh haʦlaḩ bə⁠malkūt dārəyāvesh ū⁠ⱱə⁠malkūt kōresh frşy⁠ʼ.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX DAN book available

BrTrNo BrTr DAN book available

ULTSo this Daniel prospered during the reign of Darius and during the reign of Cyrus the Persian.

USTSo I was successful all during the time that Darius ruled and during the time that Cyrus, the King of Persia, ruled.

BSB  § So Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus [fn] the Persian.


6:28 Or prospered during the reign of Darius, that is, the reign of Cyrus


OEBSo Daniel was successful and happy during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.

WEBBESo this Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus the Persian.

WMBB (Same as above)

NETSo this Daniel prospered during the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian.

LSVAnd this Daniel has prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

FBVDaniel experienced good success during the reigns of Darius and Cyrus the Persian.

T4TSo I was successful all during the time that Darius ruled and during the time that Cyrus, the King of Persia, ruled.

LEBSo this Daniel prospered during the kingdom of Darius and during the kingdom of Cyrus the Persian.

BBESo this Daniel did well in the kingdom of Darius and in the kingdom of Cyrus the Persian.

MoffNo Moff DAN book available

JPS(6-29) So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

ASVSo this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

DRANow Daniel continued unto the reign of Darius, and the reign of Cyrus the Persian.

YLTAnd this Daniel hath prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

DrbyAnd this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

RVSo this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

WbstrSo this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

KJB-1769So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus the Persian.

KJB-1611[fn]So this Daniel prospered in the reigne of Darius, and in the reigne of Cyrus the Persian.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


6:28 Cha.1.22.

BshpsSo this Daniel prospered in the raigne of Darius, and in the raigne of Cyrus of Persia.
   (So this Daniel prospered in the reign of Darius, and in the reign of Cyrus of Persia.)

GnvaSo this Daniel prospered in the reigne of Darius and in the reigne of Cyrus of Persia.
   (So this Daniel prospered in the reign of Darius and in the reign of Cyrus of Persia. )

CvdlThis Daniel prospered in the raigne off Darius and Cirus of Persia.
   (This Daniel prospered in the reign off Darius and Cirus of Persia.)

WyclCertis Danyel dwellide stabli `til to the rewme of Darius, and `til to the rewme of Sirus of Persey.
   (Certis Danyel dwelled/dwelt stabli `til to the realm of Darius, and `til to the realm of Sirus of Persey.)

LuthEr ist ein Erlöser und Nothelfer, und er tut Zeichen und Wunder, beide, im Himmel und auf Erden. Der hat Daniel von den Löwen erlöset.
   (He is a Erlöser and Nothelfer, and he tut sign and Wunder, beide, in_the heaven and on earthn. The has Daniel from the lions redeemed.)

ClVgPorro Daniel perseveravit usque ad regnum Darii, regnumque Cyri Persæ.
   (Further Daniel perseveravit until to kingdom Darii, kingdomque Cyri Persæ. )


TSNTyndale Study Notes:

6:28 the reign of Darius and the reign of Cyrus the Persian: Or the reign of Darius, that is, the reign of Cyrus the Persian. Such usage of “and” is common in Aramaic; many believe that Cyrus and Darius were one man (see study note on 5:31).


UTNuW Translation Notes:

בְּ⁠מַלְכ֣וּת דָּרְיָ֑וֶשׁ וּ⁠בְ⁠מַלְכ֖וּת כּ֥וֹרֶשׁ פרסי⁠א

(Some words not found in UHB: delivers and,rescues and,performs signs and,wonders in=the=heavens and,in/on/at/with,earth,the that/who rescued to/for=Dāniyyēʼl from/more_than power lions,the )

Cyrus the Persian was the king who ruled after Darius.

BI Dan 6:28 ©