Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel JDG 2:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 2:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 2:13 verse available

OET-LVand_abandoned DOM Yahweh and_served to_the_Baˊal and_to_the_Ashtaroth.

UHBוַ⁠יַּעַזְב֖וּ אֶת־יְהוָ֑ה וַ⁠יַּעַבְד֥וּ לַ⁠בַּ֖עַל וְ⁠לָ⁠עַשְׁתָּרֽוֹת׃ 
   (va⁠yyaˊazⱱū ʼet-yahweh va⁠yyaˊaⱱdū la⁠baˊal və⁠lā⁠ˊashəttārōt.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT They forsook Yahweh and they served the Baal and the Ashtoreths.

UST11-13 11-13They did things that Yahweh said were very evil. They worshiped idols that represented the god Baal and the female fertility goddess, the Ashtoreth. They worshiped the various gods that the people groups around them worshiped. They stopped worshiping Yahweh, the God their ancestors worshiped, the one who had brought their ancestors out of Egypt. This caused Yahweh to be very angry.


BSB for they forsook Him and served Baal and the Ashtoreths.

OEBNo OEB JDG book available

WEB They abandoned Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.

WMB They abandoned the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.

NET They abandoned the Lord and worshiped Baal and the Ashtars.

LSV indeed, they forsake YHWH, and do service to Ba‘al and to Ashtaroth.

FBV They deserted the Lord and worshiped Baal and Ashtaroth idols.

T4T11-13 11-13They did things that Yahweh said were very evil. They worshiped idols that represented the god Baal and the goddess Astarte. They worshiped [DOU] the various gods that the people-groups around them worshiped. They stopped worshiping Yahweh, the God their ancestors worshiped, the one who had brought their ancestors out of Egypt. That caused Yahweh to be very angry.

LEB They abandoned Yahweh, and they served Baal and the Ashtaroth.

BBE And they gave up the Lord, and became the servants of Baal and the Astartes.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.

ASV And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.

DRA Forsaking him, and serving Baal and Astaroth.

YLT yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.

DBY And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtoreths.

RV And they forsook the LORD, and served Baal and the Ashtaroth.

WBS And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

KJB And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.

BB They forsoke the Lorde, and serued Baal and Astharoth.
  (They forsook the Lord, and serued Baal and Astharoth.)

GNV So they forsooke the Lord, and serued Baal, and Ashtaroth.
  (So they forsook the Lord, and serued Baal, and Ashtaroth. )

CB for they forsoke ye LORDE euer more and more, and serued Baal and Astaroth.
  (for they forsook ye/you_all LORD ever more and more, and serued Baal and Astaroth.)

WYC and serueden Baal and Astoroth.

LUT Denn sie verließen je und je den HErrn und dieneten Baal und Astharoth.
  (Because they/she/them verließen je and je the HErrn and dieneten Baal and Astharoth.)

CLV dimittentes eum, et servientes Baal et Astaroth.[fn]
  (dimittentes him, and servientes Baal and Astaroth.)


2.13 AUG., quæst. 16 in lib. Judic. Et servierunt Baal et Astartibus. Dicitur Baal esse nomen Jovis apud illas gentes, etc., usque ad Junonem pluraliter memorari voluisse. AUG., quæst. 17. Sed et in psalmo, etc., usque ad non pretio pecuniario fuerant redimendi.


2.13 AUG., quæst. 16 in lib. Yudic. And servierunt Baal and Astartibus. Dicitur Baal esse nomen Yovis apud illas gentes, etc., usque to Yunonem pluraliter memorari voluisse. AUG., quæst. 17. But and in psalmo, etc., usque to not/no pretio pecuniario fuerant redimendi.

BRN And they provoked the Lord, and forsook him, and served Baal and the Astartes.

BrLXX καὶ ἐγκατέλιπον αὐτὸν, καὶ ἐλάτρευσαν τῷ Βάαλ καὶ ταῖς Ἀστάρταις.
  (kai egkatelipon auton, kai elatreusan tōi Baal kai tais Astartais. )


TSNTyndale Study Notes:

2:10-19 Joshua was dead, the new generation had not experienced God’s saving power, and the Canaanites continued to live in the land. What resulted was the cycle of rebellion and partial restoration. This section introduces that cycle, which the body of the book exemplifies.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ashtoreths

(Some words not found in UHB: and,abandoned DOM YHWH and,served to_the,Baal and,to_the,Ashtaroth )

This is the plural of Ashtoroth, who was worshiped as a goddess in many different forms.

BI Jdg 2:13 ©