Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 2:8 verse available
OET-LV And_he/it_died Yəhōshūˊa the_son of_Nun the_servant of_Yahweh a_son of_a_hundred and_ten years.
UHB וַיָּ֛מָת יְהוֹשֻׁ֥עַ בִּן־נ֖וּן עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִֽים׃ ‡
(vauāmāt yəhōshuˊa bin-nūn ˊeⱱed yəhvāh ben-mēʼāh vāˊeser shāniym.)
Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Joshua, the son of Nun, the servant of Yahweh, died a son of one hundred ten years.
UST Then Yahweh’s servant Joshua died. He was 110 years old when he died.
BSB § And Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of 110.
OEB No OEB JDG book available
WEB Joshua the son of Nun, the servant of Yahweh, died, being one hundred ten years old.
WMB Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being one hundred ten years old.
NET Joshua son of Nun, the Lord’s servant, died at the age of one hundred ten.
LSV And Joshua son of Nun, servant of YHWH, dies, a son of one hundred and ten years,
FBV Joshua, son of Nun, servant of the Lord, died at the age of one hundred and ten.
T4T Then Yahweh’s servant Joshua died. He was 110 years old when he died.
LEB And Joshua son of Nun, servant of Yahweh, died at the age of one hundred and ten years.
BBE And death came to Joshua, the son of Nun, the servant of the Lord, he being a hundred and ten years old.
MOF No MOF JDG book available
JPS And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being a hundred and ten years old.
ASV And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, being a hundred and ten years old.
DRA And Josue the son of Nun, the servant of the Lord, died, being a hundred and ten years old,
YLT And Joshua son of Nun, servant of Jehovah, dieth, a son of a hundred and ten years,
DBY And Joshua the son of Nun, the servant of Jehovah, died, a hundred and ten years old.
RV And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
WBS And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
KJB And Joshua the son of Nun, the servant of the LORD, died, being an hundred and ten years old.
BB And Iosuah the sonne of Nun, the seruaunt of the Lorde died, when he was an hundreth and ten yeres olde:
(And Yosuah the son of Nun, the servant of the Lord died, when he was an hundreth and ten years olde:)
GNV But Ioshua the sonne of Nun the seruant of the Lord dyed, when he was an hundreth and ten yeeres olde:
(But Yoshua the son of Nun the servant of the Lord dyed, when he was an hundreth and ten years olde:)
CB Now whan Iosua the sonne of Nun, the seruaunt of the LORDE, was deed (whan he was an hudreth and ten yeare olde)
(Now when Yosua the son of Nun, the servant of the LORD, was dead (whan he was an hudreth and ten year olde))
WYC Forsothe Josue, sone of Nun, `seruaunt of the Lord, `was deed of an hundrid yeer and ten;
(Forsothe Yosue, son of Nun, `seruaunt of the Lord, `was dead of an hundred year and ten;)
LUT Da nun Josua, der Sohn Nuns, gestorben war, der Knecht des HErrn, als er hundertundzehn Jahre alt war,
(So now Yosua, the son Nuns, gestorben war, the Knecht the HErrn, als he hundertundzehn years alt war,)
CLV Mortuus est autem Josue filius Nun, famulus Domini, centum et decem annorum,
(Mortuus it_is however Yosue filius Nun, famulus Domini, centum and ten annorum,)
BRN And Joshua the son of Naue, the servant of the Lord, died, a hundred and ten years old.
BrLXX Καὶ ἐτελεύτησεν Ἰησοῦς υἱὸς Ναυῆ δοῦλος Κυρίου, υἱὸς ἑκατὸν δέκα ἐτῶν.
(Kai eteleutaʸsen Yaʸsous huios Nauaʸ doulos Kuriou, huios hekaton deka etōn.)
2:8 Cp. 1:1; Josh 24:29-31.
Note 1 topic: writing-background
The background information that begins with the words “Now when Joshua” in verse 6 continues.
Note 2 topic: writing-background
(Occurrence 0) Joshua son of Nun … died at the age of 110 years old
(Some words not found in UHB: and=he/it_died Yəhōshūˊa son Nun servant YHWH son_of hundred and,ten years )
The background information that begins with the words “Now when Joshua” in verse 6 ends. The events of 1:1–2:5 happened after Joshua died.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Nun
(Some words not found in UHB: and=he/it_died Yəhōshūˊa son Nun servant YHWH son_of hundred and,ten years )
This is the name of a man.
Note 4 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) 110 years old
(Some words not found in UHB: and=he/it_died Yəhōshūˊa son Nun servant YHWH son_of hundred and,ten years )
“one hundred and ten years old”