Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27

Parallel YHN 15:23

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Yhn 15:23 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Anyone who hates me, also hates my father.

OET-LVThe one hating me, is_ also _hating the father of_me.

SR-GNT ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν Πατέρα μου μισεῖ.
   (Ho eme misōn, kai ton Patera mou misei.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTThe one hating me also hates my Father.

USTWhoever detests me also detests my Father.

BSB  § Whoever hates Me hates My Father as well.

BLBThe one hating Me hates My Father also.


AICNTWhoever hates me hates my Father also.

OEBThe person who hates me hates my Father also.

WEBBEHe who hates me, hates my Father also.

WMBB (Same as above)

NETThe one who hates me hates my Father too.

LSVHe who is hating Me, hates My Father also;

FBVAnyone who hates me hates my Father as well.

TCNTWhoever hates me hates my Father also.

T4TAll those who hate me, it is as though they hate my Father as well.

LEBThe one who hates me hates my Father also.

BBEHe who has hate for me has hate for my Father.

MoffNo Moff YHN (JHN) book available

WymthHe who hates me hates my Father also.

ASVHe that hateth me hateth my Father also.

DRAHe that hateth me, hateth my Father also.

YLT'He who is hating me, doth hate also my Father;

DrbyHe that hates me hates also my Father.

RVHe that hateth me hateth my Father also.

WbstrHe that hateth me, hateth my Father also.

KJB-1769 He that hateth me hateth my Father also.

KJB-1611He that hateth me, hateth my Father also.

BshpsHe that hateth me, hateth my father also.

GnvaHe that hateth me, hateth my Father also.

CvdlHe yt hateth me, hateth my father also.
   (He it hateth me, hateth my father also.)

TNTHe that hateth me hateth my father.

WycHe that hatith me, hatith also my fadir.
   (He that hatith me, hatith also my father.)

LuthWer mich hasset, der hasset auch meinen Vater.
   (Who me hasset, the/of_the hasset also my Vater.)

ClVgQui me odit, et Patrem meum odit.
   (Who me odit, and Patrem mine odit. )

UGNTὁ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν Πατέρα μου μισεῖ.
   (ho eme misōn, kai ton Patera mou misei.)

SBL-GNTὁ ἐμὲ μισῶν καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.
   (ho eme misōn kai ton patera mou misei.)

TC-GNTὉ ἐμὲ μισῶν, καὶ τὸν πατέρα μου μισεῖ.
   (Ho eme misōn, kai ton patera mou misei. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

15:1-27 Jesus prepared his disciples for his departure, instructing them to remain in close fellowship with him. The image of a grapevine illustrates both intimacy and fruitfulness. To sustain genuine spiritual life in the world, believers must remain intimately connected to Christ.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: guidelines-sonofgodprinciples

τὸν Πατέρα

the Father

Father is an important title for God.


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Jesus’ Arrest, Trial, Crucifixion, and Burial

Matthew 26-27; Mark 14-15; Luke 22-23; John 13-19

On the Thursday before he was crucified, Jesus had arranged to share the Passover meal with his disciples in an upper room, traditionally thought to be located in the Essene Quarter of Jerusalem. After they finished the meal, they went to the Garden of Gethsemane, where Jesus often met with his disciples. There Judas Iscariot, one of Jesus’ own disciples, betrayed him to soldiers sent from the High Priest, and they took Jesus to the High Priest’s residence. In the morning the leading priests and teachers of the law put Jesus on trial and found him guilty of blasphemy. The council sent Jesus to stand trial for treason before the Roman governor Pontius Pilate, who resided at the Praetorium while in Jerusalem. The Praetorium was likely located at the former residence of Herod the Great, who had died over 30 years earlier. When Pilate learned that Jesus was from Galilee, he sent him to Herod Antipas, who had jurisdiction over Galilee. But when Jesus gave no answer to Herod’s many questions, Herod and his soldiers sent him back to Pilate, who conceded to the people’s demands that Jesus be crucified. Jesus was forced to carry his cross out of the city gate to Golgotha, meaning Skull Hill, referring to what may have been a small unquarried hill in the middle of an old quarry just outside the gate. After Jesus was unable to carry his cross any further, a man named Simon from Cyrene was forced to carry it for him. There at Golgotha they crucified Jesus. After Jesus died, his body was hurriedly taken down before nightfall and placed in a newly cut, rock tomb owned by Joseph of Arimathea, a member of the Jewish high council. This tomb was likely located at the perimeter of the old quarry.

BI Yhn 15:23 ©