Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 10 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Yehoshua said, “Open up the cave and bring those five kings to me.”
OET-LV And_he/it_said Yəhōshūˊa open DOM the_mouth the_cave and_bring_out to_me DOM the_five the_kings the_these from the_cave.
UHB וַיֹּ֣אמֶר יְהוֹשֻׁ֔עַ פִּתְח֖וּ אֶת־פִּ֣י הַמְּעָרָ֑ה וְהוֹצִ֣יאוּ אֵלַ֗י אֶת־חֲמֵ֛שֶׁת הַמְּלָכִ֥ים הָאֵ֖לֶּה מִן־הַמְּעָרָֽה׃ ‡
(vayyoʼmer yəhōshuˊa pitḩū ʼet-piy hamməˊārāh vəhōʦiyʼū ʼēlay ʼet-ḩₐmēshet hamməlākim hāʼēlleh min-hamməˊārāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ εἶπεν Ἰησοῦς, ἀνοίξατε τὸ σπήλαιον, καὶ ἐξαγάγετε τοὺς πέντε βασιλεῖς τούτους ἐκ τοῦ σπηλαίου.
(Kai eipen Yaʸsous, anoixate to spaʸlaion, kai exagagete tous pente basileis toutous ek tou spaʸlaiou. )
BrTr And Joshua said, Open the cave, and bring out these five kings out of the cave.
ULT And Joshua said, “Open the mouth of the cave. And bring out to me these five kings from the cave.”
UST Then Joshua said, “Open the entrance of the cave and bring out to me those five kings!”
BSB § Then Joshua said, “Open the mouth of the cave and bring those five kings out to me.”
OEB No OEB JOS 10:22 verse available
WEBBE Then Joshua said, “Open the cave entrance, and bring those five kings out of the cave to me.”
WMBB (Same as above)
NET Joshua said, “Open the cave’s mouth and bring the five kings out of the cave to me.”
LSV And Joshua says, “Open the mouth of the cave, and bring out to me these five kings from the cave”;
FBV Then Joshua said, “Open the cave entrance and bring out the five kings to me from the cave.”
T4T Then Joshua said, “Open the entrance of the cave, and bring out to me those five kings!”
LEB And Joshua said, “Open the mouth of the cave, and bring to me those five kings from the cave.”
BBE Then Joshua said, Take away the stones from the mouth of the hole in the rock, and make those five kings come out to me.
Moff Then Joshua ordered the mouth of the cave to be opened and the five kings brought out to him.
JPS Then said Joshua: 'Open the mouth of the cave, and bring forth those five kings unto me out of the cave.'
ASV Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring forth those five kings unto me out of the cave.
DRA And Josue gave orders, saying: Open the mouth of the cave, and bring forth to me the five kings that lie hid therein.
YLT And Joshua saith, 'Open ye the mouth of the cave, and bring out unto me these five kings from the cave;'
Drby And Joshua said, Open the mouth of the cave, and bring forth to me those five kings out of the cave.
RV Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring forth those five kings unto me out of the cave.
Wbstr Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring those five kings to me out of the cave.
KJB-1769 Then said Joshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the cave.
KJB-1611 Then said Ioshua, Open the mouth of the caue, and bring out those fiue kings vnto me out of the caue.
(Then said Yoshua, Open the mouth of the cave, and bring out those five kings unto me out of the caue.)
Bshps Then sayde Iosuah, Open the mouth of the caue, and bryng out these fiue kinges vnto me out of the caue.
(Then said Yoshua, Open the mouth of the cave, and bring out these five kings unto me out of the caue.)
Gnva After, Ioshua sayd, Open the mouth of the caue, and bring out these fiue Kings vnto me forth of the caue.
(After, Yoshua said, Open the mouth of the cave, and bring out these five Kings unto me forth of the caue. )
Cvdl Iosua sayde: Open the mouth of the caue, and brynge the fyue kynge forth vnto me.
(Yoshua said: Open the mouth of the cave, and bring the five king forth unto me.)
Wyc And Josue comaundide, and seide, Opene ye the `mouth of the denne, and brynge forth to me the fyue kyngis that ben hid therynne.
(And Yosue commanded, and said, Opene ye/you_all the `mouth of the denne, and bring forth to me the five kings that been hid therynne.)
Luth Josua aber sprach: Machet auf das Loch der Höhle und bringet hervor die fünf Könige zu mir!
(Yosua but spoke: Machet on the Loch the/of_the Höhle and bringet out the five kings/king to mir!)
ClVg Præcepitque Josue, dicens: Aperite os speluncæ, et producite ad me quinque reges, qui in ea latitant.
(Præcepitque Yosue, saying: Aperite os speluncæ, and producite to me quinque reges, who in ea latitant. )
10:1-43 Gibeon and its neighboring cities occupied a plateau north of Jerusalem (see study note on 7:2). With Gibeon now allied to Israel, control of the plateau and of the central hill country in the vicinity of Gibeon belonged to Israel. Throughout history, whoever has controlled the plateau has, in general, also controlled the hill country. The Canaanite kings had to conquer Gibeon or their cause was lost.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
Open the mouth of the cave
(Some words not found in UHB: and=he/it_said Yəhōshūˊa/(Joshua) open DOM mouth the,cave and,bring_~_out to=me DOM five the,kings the=these from/more_than the,cave )
The author assumes that readers will understand that this means to remove the stones that were blocking the entrance to the cave. You could indicate this explicitly in your translation if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “Remove the large stones that have been sealing the opening of the cave”