Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Lev Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_from the_oil he_will_pour the_priest/officer on the_palm the_priest/officer the_left.
UHB וּמִן־הַשֶּׁ֖מֶן יִצֹ֣ק הַכֹּהֵ֑ן עַל־כַּ֥ף הַכֹּהֵ֖ן הַשְּׂמָאלִֽית׃ ‡
(ūmin-hashshemen yiʦoq hakkohēn ˊal-kaf hakkohēn hassəmāʼlit.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου ἐπιχεεῖ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ τὴν χεῖρα τοῦ ἱερέως τὴν ἀριστεράν.
(Kai apo tou elaiou epiⱪeʼei ho hiereus epi taʸn ⱪeira tou hiereōs taʸn aristeran. )
BrTr And the priest shall pour of the oil on his own left hand.
ULT And some of the oil the priest shall pour on the left palm of the priest.
UST Then the priest should take some of the olive oil and pour it into the palm of his own left hand.
BSB Then the priest is to pour some of the oil into his left palm
OEB No OEB LEV book available
WEBBE The priest shall pour some of the oil into the palm of his own left hand;
WMBB (Same as above)
NET The priest will then pour some of the olive oil into his own left hand,
LSV and the priest pours of the oil on the left palm of the priest;
FBV Then the priest will pour some of the olive oil into his left palm
T4T Then the priest will pour some of the oil into the palm of his left hand,
LEB Then[fn] the priest shall pour out some of[fn] the oil on his own[fn] left palm,
BBE And the priest will put out some of the oil in the hollow of his left hand,
Moff No Moff LEV book available
JPS And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand.
ASV And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand;
DRA But he shall pour part of the oil into his own left hand,
YLT and the priest doth pour of the oil on the left palm of the priest;
Drby And the priest shall pour of the oil into [his], the priest's, left hand,
RV and the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
Wbstr And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand.
KJB-1769 And the priest shall pour of the oil into the palm of his own left hand:
KJB-1611 And the Priest shall powre of the oyle into the palme of his owne left hand.
(And the Priest shall powre of the oil into the palm of his own left hand.)
Bshps And the priest shall powre of the oyle into the paulme of his owne left hande:
(And the priest shall powre of the oil into the palm of his own left hande:)
Gnva Also the Priest shall powre of the oyle into the palme of his owne left hand.
(Also the Priest shall powre of the oil into the palm of his own left hand. )
Cvdl and poure of the oyle in to his awne lefte hande,
(and poure of the oil in to his own left hand,)
Wycl Sotheli the preest putte the part of oile in to his left hond,
(Truly the priest putte the part of oil in to his left hand,)
Luth und des Öls in seine (des Priesters) linke Hand gießen
(and the Öls in his (des priest(s)s) linke hand gießen)
ClVg olei vero partem mittet in manum suam sinistram,
(olei vero partem mittet in hand his_own sinistram, )