Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel LEV 23:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 23:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_all the_living_creatures who it_will_do any work in/on/at/with_same the_day the_this and_destroy DOM the_living_creatures the_that from_among people_his.

UHBוְ⁠כָל־הַ⁠נֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּ⁠עֶ֖צֶם הַ⁠יּ֣וֹם הַ⁠זֶּ֑ה וְ⁠הַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַ⁠נֶּ֥פֶשׁ הַ⁠הִ֖וא מִ⁠קֶּ֥רֶב עַמָּֽ⁠הּ׃
   (və⁠kāl-ha⁠nnefesh ʼₐsher taˊₐseh kāl-məlāʼkāh bə⁠ˊeʦem ha⁠yyōm ha⁠zzeh və⁠haʼₐⱱadtiy ʼet-ha⁠nnefesh ha⁠hivʼ mi⁠qqereⱱ ˊammā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πᾶσα ψυχὴ, ἥτις ποιήσει ἔργον ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ, ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς.
   (Kai pasa psuⱪaʸ, haʸtis poiaʸsei ergon en autaʸ taʸ haʸmera tautaʸ, apoleitai haʸ psuⱪaʸ ekeinaʸ ek tou laou autaʸs. )

BrTrAnd every soul which shall do work on that day, that soul shall be destroyed from among its people.

ULTAnd any person who does any work on that very day, I will destroy that person from among his people.

USTI will get rid of anyone who does any kind of work on that day.

BSBI will destroy from among his people anyone who does any work on this day.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEWhoever does any kind of work in that same day, I will destroy that person from amongst his people.

WMBB (Same as above)

NETAs for any person who does any work on this particular day, I will exterminate that person from the midst of his people!

LSVand any person who does any work in this very day, I have even destroyed that person from the midst of his people;

FBVI will destroy anyone of you who does any work on this day.

T4TI will get rid of anyone who does any kind of work on that day.

LEBAs for[fn] any person who does any work on this very same day,[fn] I will exterminate that person from the midst of his people.


23:30 Or “And”

23:30 Literally “the exactly of this day”

BBEAnd if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people.

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.

ASVAnd whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.

DRAAnd every soul that shall do any work, the same will I destroy from among his people.

YLTand any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;

DrbyAnd every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people.

RVAnd whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.

WbstrAnd whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

KJB-1769And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.

KJB-1611And whatsoeuer soule it bee that doeth any worke in that same day, the same soule will I destroy from among his people.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsAnd whatsoeuer soule do any worke that day, the same soule wyll I destroy from among his people.
   (And whatsoever soul do any work that day, the same soul will I destroy from among his people.)

GnvaAnd euery person that shall doe any work that same day, the same person also will I destroy from among his people.
   (And every person that shall do any work that same day, the same person also will I destroy from among his people. )

CvdlAnd what soule so euer doth eny worke this daye, the same wil I destroye from amonge his people:
   (And what soul so ever doth any work this day, the same will I destroy from among his people:)

Wycland Y schal do a way fro his puple that man that doith eny thing of werk in that dai;
   (and I shall do a way from his people that man that doith any thing of work in that dai;)

LuthUnd wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk.
   (And who dieses dayss irgend one Arbeit tut, the will I vertilgen out_of his people.)

ClVget quæ operis quippiam fecerit, delebo eam de populo suo.
   (and which operis quippiam fecerit, delebo her about to_the_people his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

23:29-30 cut off . . . destroy: See study note on 7:20-21; cp. Exod 31:14, 15; 35:2.

BI Lev 23:30 ©