Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 1 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V73V76V79

Parallel LUKE 1:70

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Luke 1:70 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)(as he spoke via the mouths of his holy prophets through the ages).

OET-LV(as he_spoke by mouth the holy prophets of_him of the_age),

SR-GNT(καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπʼ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ),
   ((kathōs elalaʸsen dia stomatos tōn hagiōn apʼ aiōnos profaʸtōn autou),)

Key: khaki:verbs, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT(as he spoke by the mouth of his holy prophets from eternity),

UST(Long ago God inspired his prophets to say that he would do these things.)

BSBas He spoke through His holy prophets,
 ⇔ those of ages past,

BLBas He spoke by the mouth of His holy prophets of old,


AICNTjust as he spoke through the mouth of his holy prophets from of old,

OEBas he promised by the lips of his holy prophets of old –

WEBBE(as he spoke by the mouth of his holy prophets who have been from of old),

WMBB (Same as above)

NETas he spoke through the mouth of his holy prophets from long ago,

LSVAs He spoke by the mouth of His holy prophets,
Which have been from the age;

FBVas he promised through his holy prophets long ago.

TCNT(just as he spoke through the mouth of his holy prophets long ago),

T4TLong ago God caused his prophets to say that he would do that.

LEB• 

BBE(As he said, by the mouth of his holy prophets, from the earliest times,)

MoffNo Moff LUKE book available

WymthAs He has spoken from all time by the lips of His holy Prophets—

ASV(As he spake by the mouth of his holy prophets that have been from of old),

DRAAs he spoke by the mouth of his holy prophets, who are from the beginning:

YLTAs He spake by the mouth of His holy prophets, Which have been from the age;

Drbyas he spoke by [the] mouth of his holy prophets, who have been since the world began;

RV(As he spake by the mouth of his holy prophets which have been since the world began),

WbstrAs he spoke by the mouth of his holy prophets, who have been since the world began:

KJB-1769As he spake by the mouth of his holy prophets, which have been since the world began:

KJB-1611[fn]As he spake by the mouth of his holy Prophets, which haue bene since the world began:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


1:70 Iere.23 5 and 30.9.

BshpsEuen as he promised by the mouth of his holy prophetes, whiche were sence the worlde began.
   (Even as he promised by the mouth of his holy prophets, which were since the world began.)

GnvaAs he spake by ye mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying,
   (As he spake by ye/you_all mouth of his holy Prophets, which were since the world began, saying, )

CvdlEuen as he promysed afore tyme, by the mouth of his holy prophetes.
   (Even as he promised afore time, by the mouth of his holy prophets.)

TNTEven as he promised by the mouth of his holy prophetes which were sens the worlde began
   (Even as he promised by the mouth of his holy prophets which were sens the world began )

WyclAs he spak bi the mouth of hise hooli prophetis, that weren fro the world.
   (As he spake by the mouth of his holy prophets, that were from the world.)

LuthAls er vorzeiten geredet hat durch den Mund seiner heiligen Propheten:
   (Als he vorzeiten geredet has through the Mund his holyen Propheten:)

ClVgsicut locutum est per os sanctorum, qui a sæculo sunt, prophetarum ejus:
   (sicut locutum it_is through os sanctorum, who from sæculo are, prophetarum his: )

UGNT(καθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων ἀπ’ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ),
   ((kathōs elalaʸsen dia stomatos tōn hagiōn ap’ aiōnos profaʸtōn autou),)

SBL-GNTκαθὼς ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ⸀ἁγίων ἀπʼ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ,
   (kathōs elalaʸsen dia stomatos tōn ⸀hagiōn apʼ aiōnos profaʸtōn autou,)

TC-GNTκαθὼς ἐλάλησε διὰ στόματος τῶν ἁγίων [fn]τῶν ἀπ᾽ αἰῶνος προφητῶν αὐτοῦ—
   (kathōs elalaʸse dia stomatos tōn hagiōn tōn ap aiōnos profaʸtōn autou— )


1:70 των ¦ — CT

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

1:67-79 This second hymn of the birth narrative is called the Benedictus (“Blessed” or “Praise”), from the first word of the Latin translation. The hymn expects God’s Messiah to deliver the Israelites from their enemies. Salvation entails physical deliverance and forgiveness of sins (1:77).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

ἐλάλησεν διὰ στόματος τῶν ἁγίων & προφητῶν αὐτοῦ

˱he˲_spoke by mouth the holy & prophets ˱of˲_him

God speaking by the mouth of the prophets represents God inspiring them to say what he wanted them to say. Alternate translation: [he inspired his holy prophets to say]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀπ’ αἰῶνος

of /the/_age

This is an idiom. See how you translated the similar expression in 1:33. Alternate translation: [a long time ago]

BI Luke 1:70 ©