Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:24

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:24 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 16:24 verse available

OET-LVSpeak to the_congregation to_say take_yourselves_up from_around to_dwellings of_Qoraḩ Dathan and_Abiram.

UHBדַּבֵּ֥ר אֶל־הָ⁠עֵדָ֖ה לֵ⁠אמֹ֑ר הֵֽעָלוּ֙ מִ⁠סָּבִ֔יב לְ⁠מִשְׁכַּן־קֹ֖רַח דָּתָ֥ן וַ⁠אֲבִירָֽם׃ 
   (dabēr ʼel-hā⁠ˊēdāh lē⁠ʼmor hēˊālū mi⁠şşāⱱiyⱱ lə⁠mishəⱪan-qoraḩ dātān va⁠ʼₐⱱīrām.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT “Speak to the congregation, saying, ‘Get yourselves up from around the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram.’”

UST “Okay, but tell all the people to get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.”


BSB “Tell the congregation to move away from the dwellings of Korah, Dathan, and Abiram.”

OEBNo OEB NUM book available

WEB “Speak to the congregation, saying, ‘Get away from around the tent of Korah, Dathan, and Abiram!’”

NET “Tell the community: ‘Get away from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’”

LSV “Speak to the congregation, saying, Go up from around the dwelling place of Korah, Dathan, and Abiram.”

FBV “Tell the people to move away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram.”

T4T “Okay, but tell all the people to get away from the tents of Korah, Dathan, and Abiram.”

LEB “Speak to the community, saying, ‘Move away from the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.’ ”

BBE Say to the people, Come away from the tent of Korah Dathan, and Abiram.

MOFNo MOF NUM book available

JPS 'Speak unto the congregation, saying: Get you up from about the dwelling of Korah, Dathan, and Abiram.'

ASV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

DRA Command the whole people to separate themselves from the tents of Core and Dathan and Abiron.

YLT 'Speak unto the company, saying, Go ye up from round about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.'

DBY Speak unto the assembly, saying, Get you up from about the habitation of Korah, Dathan, and Abiram.

RV Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

WBS Speak to the congregation, saying, Withdraw yourselves from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

KJB Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.

BB Speake vnto the congregation, and say: Get you away from about the tabernacle of Corah, Dathan, & Abiram.
  (Speake unto the congregation, and say: Get you away from about the tabernacle of Corah, Dathan, and Abiram.)

GNV Speake vnto the Congregation and say, Get you away from about the Tabernacle of Korah, Dathan and Abiram.
  (Speake unto the Congregation and say, Get you away from about the Tabernacle of Korah, Dathan and Abiram. )

CB Speake to the congregacio, and saye: Come vp from ye dwellynge of Corah, and Dathan, and Abiram.
  (Speake to the congregacio, and say: Come up from ye/you_all dwelling of Corah, and Dathan, and Abiram.)

WYC Comaunde thou to al the puple, that it be departid fro the tabernaclis of Chore, and of Dathan, and of Abiron.
  (Comaunde thou/you to all the people, that it be departed from the tabernacles/tents of Chore, and of Dathan, and of Abiron.)

LUT Sage der Gemeine und sprich: Weichet ringsherum von der Wohnung Korahs und Dathans und Abirams!
  (Sage the Gemeine and sprich: Weichet ringsherum from the Wohnung Korahs and Dathans and Abirams!)

CLV Præcipe universo populo ut separetur a tabernaculis Core et Dathan et Abiron.
  (Præcipe universo populo as separetur a tabernaculis Core and Dathan and Abiron. )

BRN Speak to the congregation, saying, Depart from the company of Core round about.

BrLXX λάλησον τῇ συναγωγῇ, λέγων, ἀναχωρήσατε κύκγῳ ἀπὸ τῆς συναγωγῆς Κορὲ.
  (lalaʸson taʸ sunagōgaʸ, legōn, anaⱪōraʸsate kukgōi apo taʸs sunagōgaʸs Kore. )


TSNTyndale Study Notes:

16:21-26 The Lord threatened to destroy the entire community because of its pervasive sin (cp. Gen 18:16-33). Moses and Aaron interceded to narrow the Lord’s judgment down to those who were guilty of this particular rebellion.

BI Num 16:24 ©