Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:35 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_fire it_came_forth from YHWH and_she/it_ate DOM the_fifty and_two_hundreds man who_were_bringing_near_of the_incense.

UHBוְ⁠אֵ֥שׁ יָצְאָ֖ה מֵ⁠אֵ֣ת יְהוָ֑ה וַ⁠תֹּ֗אכַל אֵ֣ת הַ⁠חֲמִשִּׁ֤ים וּ⁠מָאתַ֨יִם֙ אִ֔ישׁ מַקְרִיבֵ֖י הַ⁠קְּטֹֽרֶת׃פ 17
   (və⁠ʼēsh yāʦəʼāh mē⁠ʼēt yhwh va⁠ttoʼkal ʼēt ha⁠ḩₐmishshim ū⁠māʼtayim ʼiysh maqrīⱱēy ha⁠qqəţoret.◊ 17)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ πῦρ ἐξῆλθε παρὰ Κυρίου, καὶ κατέφαγε τοὺς πεντήκοντα καὶ διακοσίους ἄνδρας τοὺς προσφέροντας τὸ θυμίαμα.
   (Kai pur exaʸlthe para Kuriou, kai katefage tous pentaʸkonta kai diakosious andras tous prosferontas to thumiama. )

BrTrAnd fire went forth from the Lord, and devoured the two hundred and fifty men that offered incense.

ULTAnd fire went out from with Yahweh, and it ate the 250 men offering the incense.

USTAnd then a fire from Yahweh came down from the sky and burned up the 250 men who were burning the incense!

BSBAnd fire came forth from the LORD and consumed the 250 men who were offering the incense.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEFire came out from the LORD, and devoured the two hundred and fifty men who offered the incense.

WMBB (Same as above)

NETThen a fire went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.

LSVand fire has come out from YHWH and consumes the two hundred and fifty men bringing the incense near.

FBVFire burst out from the Lord and burned up the 250 men who were offering incense.

T4TAnd then a fire from Yahweh came down from the sky and burned up the 250 men who were burning the incense!

LEBNo LEB NUM book available

BBEThen fire came out from the Lord, burning up the two hundred and fifty men who were offering the perfume.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd fire came forth from the LORD, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

ASVAnd fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

DRAAnd a fire coming out from the Lord, destroyed the two hundred and fifty men that offered the incense.

YLTand fire hath come out from Jehovah, and consumeth the two hundred and fifty men bringing near the perfume.

DrbyAnd there came out a fire from Jehovah, and consumed the two hundred and fifty men that had presented incense.

RVAnd fire came forth from the LORD, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.

SLTAnd a fire will come forth from Jehovah and will consume the fifty and two hundred men bringing the incense.

WbstrAnd there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.

KJB-1769And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.

KJB-1611And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fiftie men that offered incense.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps NUM book available

GnvaBut there came out a fire from the Lord, and consumed the two hundreth and fiftie men that offred the incense.
   (But there came out a fire from the Lord, and consumed the two hundredth and fifty men that offered the incense. )

CvdlNo Cvdl NUM book available

WyclNo Wycl NUM book available

LuthNo Luth NUM book available

ClVgSed et ignis egressus a Domino interfecit ducentos quinquaginta viros, qui offerebant incensum.
   (But and fire going_out from Master he_killed ducentos becausequaginta viros, who offerebant incense. )

RP-GNTNo RP-GNT NUM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

16:34-35 The 250 Israelite leaders who attempted to offer incense shared the fate of Nadab and Abihu (Lev 10:1-2) and of those who complained about the hardships of the wilderness (Num 11:1; cp. 2 Kgs 1:10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) fire flashed out from Yahweh and devoured the 250 men

(Some words not found in UHB: and,fire came_out from, YHWH and=she/it_ate DOM the,fifty and=two_hundreds (a)_man offering_of the,incense )

Being destroyed by fire is spoken of as if they were eaten by the fire. Alternate translation: “fire flashed out from Yahweh and destroyed the 250 men”

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) 250 men

(Some words not found in UHB: and,fire came_out from, YHWH and=she/it_ate DOM the,fifty and=two_hundreds (a)_man offering_of the,incense )

Alternate translation: “two hundred and fifty men”

BI Num 16:35 ©