Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V49

Parallel NUM 16:47

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:47 ©

(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVNo OET-LV NUM 16:47 verse available

UHB17:12 וַ⁠יִּקַּ֨ח אַהֲרֹ֜ן כַּ⁠אֲשֶׁ֣ר ׀ דִּבֶּ֣ר מֹשֶׁ֗ה וַ⁠יָּ֨רָץ֙ אֶל־תּ֣וֹך הַ⁠קָּהָ֔ל וְ⁠הִנֵּ֛ה הֵחֵ֥ל הַ⁠נֶּ֖גֶף בָּ⁠עָ֑ם וַ⁠יִּתֵּן֙ אֶֽת־הַ⁠קְּטֹ֔רֶת וַ⁠יְכַפֵּ֖ר עַל־הָ⁠עָֽם׃
   (17:12 va⁠yyiqqaḩ ʼahₐron ka⁠ʼₐsher diber mosheh va⁠yyārāʦ ʼel-tōk ha⁠qqāhāl və⁠hinnēh hēḩēl ha⁠nnegef bā⁠ˊām va⁠yyittēn ʼet-ha⁠qqəţoret va⁠yəkapēr ˊal-hā⁠ˊām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NUM 16:47 verse available

BrTrNo BrTr NUM 16:47 verse available

ULTAnd Aaron took just as Moses said and ran into the midst of the assembly. And behold, the plague had begun among the people. And he put the incense and made atonement for the people.

USTSo Aaron did what Moses told him. He took the burning incense out among the people. The plague had already started to strike the people, but Aaron continued to burn the incense to make atonement for the sins of the people.

BSB  § So Aaron took the censer as Moses had ordered and ran into the midst of the assembly. And seeing that the plague had begun among the people, he offered the incense and made atonement for the people.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEAaron did as Moses said, and ran into the middle of the assembly. The plague had already begun amongst the people. He put on the incense, and made atonement for the people.

WMBB (Same as above)

NETSo Aaron did as Moses commanded and ran into the middle of the assembly, where the plague was just beginning among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people.

LSVAnd Aaron takes [it] as Moses has spoken, and runs to the midst of the assembly, and behold, the plague has begun among the people; and he gives the incense, and makes atonement for the people,

FBVAaron took the incense burner just as Moses had told him and ran into the middle of the assembly. He saw that the plague had started to affect the people so he offered the incense and made the people right with the Lord.

T4TSo Aaron did what Moses/I told him. He took the burning incense out among the people. The plague had already started to strike the people, but Aaron continued to burn the incense so that God would forgive them for the sins they had committed.

LEBNo LEB NUM 16:47 verse available

BBEAnd at the words of Moses, Aaron took his vessel, and went running among the people; and even then the disease had made a start among them; and he put spices in his vessel to take away the sin of the people.

MoffNo Moff NUM book available

JPS(17-12) And Aaron took as Moses spoke, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people; and he put on the incense, and made atonement for the people.

ASVAnd Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

DRAWhen Aaron had done this, and had run to the midst of the multitude which the burning fire was now destroying, he offered the incense:

YLTAnd Aaron taketh as Moses hath spoken, and runneth unto the midst of the assembly, and lo, the plague hath begun among the people; and he giveth the perfume, and maketh atonement for the people,

DrbyAnd Aaron took as Moses had said, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague had begun among the people; and he put on incense, and made atonement for the people.

RVAnd Aaron took as Moses spake, and ran into the midst of the assembly; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on the incense, and made atonement for the people.

WbstrAnd Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.

KJB-1769And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.

KJB-1611And Aaron tooke as Moses commanded, and ranne into the midst of the Congregation: and behold, the plague was begun among the people, and he put on incense, and made an atonement for the people.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd Aaron toke as Moyses comaunded hym, and ranne into the middes of ye congregation: and beholde, the plague was begunne among the people, and he put on incense, and made an atonement for the people.
   (And Aaron took as Moses commanded him, and ran into the midst of ye/you_all congregation: and behold, the plague was begunne among the people, and he put on incense, and made an atonement for the people.)

GnvaThen Aaron tooke as Moses commanded him, and ranne into the middes of the Congregation, and beholde, the plague was begun among the people, and hee put in incense, and made an atonement for the people.
   (Then Aaron took as Moses commanded him, and ran into the midst of the Congregation, and behold, the plague was begun among the people, and he put in incense, and made an atonement for the people. )

CvdlAnd Aaron dyd as Moses sayde, & ranne in the myddest amonge ye congregacio. And beholde, ye plage was begone. And he burnt incese & made an attonemet for the people,
   (And Aaron did as Moses said, and ran in the myddest among ye/you_all congregacio. And behold, ye/you_all plage was begone. And he burnt incese and made an attonemet for the people,)

WyclAnd whanne Aaron hadde do this, and hadde runne to the myddis of the multitude, which the brennynge wastid thanne, he offeride encense;
   (And when Aaron had do this, and had run to the midst of the multitude, which the brennynge wastid thanne, he offeride encense;)

LuthNo Luth NUM 16:47 verse available

ClVgQuod cum fecisset Aaron, et cucurrisset ad mediam multitudinem, quam jam vastabat incendium, obtulit thymiama:
   (That when/with fecisset Aaron, and cucurrisset to mediam multitudinem, how yam vastabat incendium, obtook thymiama: )


TSNTyndale Study Notes:

16:42-48 In reply, the Lord’s glorious presence reappeared and threatened to destroy the people of Israel (cp. 16:19-20). Once again, Moses and Aaron intervened by falling face down on the ground.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) he put in the incense

(he put in the incense)

Putting the incense in the censer here represents burning it. Alternate translation: “he burned the incense”

BI Num 16:47 ©