Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 16 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 16:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 16:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 16:25 verse available

OET-LVAnd_he/it_rose_up Mosheh and_he/it_went to Dathan and_Abiram and_followed after_him the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַ⁠יֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַ⁠אֲבִירָ֑ם וַ⁠יֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖י⁠ו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ 
   (va⁠yyāqām mosheh va⁠yyēlek ʼel-ddātān va⁠ʼₐⱱīrām va⁠yyēləkū ʼaḩₐrāy⁠v ziqnēy yisrāʼēl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel went after him.

UST So Moses stood up and went to the tents of Dathan and Abiram. The Israelite leaders followed him.


BSB § So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.

OEBNo OEB NUM book available

WEB Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

NET Then Moses got up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him.

LSV And Moses rises, and goes to Dathan and Abiram, and [the] elderly of Israel go after him,

FBV So Moses went over to Dathan and Abiram, and the Israelite elders of Israel followed him.

T4T So Moses/I stood up and went to the tents of Dathan and Abiram. The Israeli leaders followed him/me.

LEB So Moses stood up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed after him.

BBE So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.

MOFNo MOF NUM book available

JPS And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

ASV And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

DRA And Moses arose, and went to Dathan and Abiron: and the ancients of Israel following him,

YLT And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,

DBY And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

RV And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

WBS And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

KJB And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.

BB And Moyses rose vp, and went vnto Dathan and Abiram: and the elders of Israel folowed hym.
  (And Moses rose up, and went unto Dathan and Abiram: and the elders of Israel followed him.)

GNV Then Moses rose vp, and went vnto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him.
  (Then Moses rose up, and went unto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him. )

CB And Moses stode vp, & wente vnto Dathan & Abiram, & the Elders of Israel folowed him,
  (And Moses stood up, and went unto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him,)

WYC And Moises roos, and yede to Dathan and Abiron; and while the eldre men of Israel sueden hym,
  (And Moses roos, and went to Dathan and Abiron; and while the eldre men of Israel followedn him,)

LUT Und Mose stund auf und ging zu Dathan und Abiram, und die Ältesten Israels folgten ihm nach.
  (And Mose stood on and went to Dathan and Abiram, and the elders Israels folgten him nach.)

CLV Surrexitque Moyses, et abiit ad Dathan et Abiron: et sequentibus eum senioribus Israël,
  (Surrexitque Moyses, and abiit to Dathan and Abiron: and sequentibus him seniors Israël, )

BRN And Moses rose up and went to Dathan and Abiron, and all the elders of Israel went with him.

BrLXX Καὶ ἀνέστη Μωυσῆς, καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαθὰν καὶ Ἀβειρὼν, καὶ συνεπορεύθησαν μετʼ αὐτοῦ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραήλ.
  (Kai anestaʸ Mōusaʸs, kai eporeuthaʸ pros Dathan kai Abeirōn, kai suneporeuthaʸsan metʼ autou pantes hoi presbuteroi Israaʸl. )


TSNTyndale Study Notes:

16:21-26 The Lord threatened to destroy the entire community because of its pervasive sin (cp. Gen 18:16-33). Moses and Aaron interceded to narrow the Lord’s judgment down to those who were guilty of this particular rebellion.

BI Num 16:25 ©