Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 16 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NUM 16:25 verse available
OET-LV And_he/it_rose_up Mosheh and_he/it_went to Dathan and_Abiram and_followed after_him the_elders of_Yisrāʼēl/(Israel).
UHB וַיָּ֣קָם מֹשֶׁ֔ה וַיֵּ֖לֶךְ אֶל־דָּתָ֣ן וַאֲבִירָ֑ם וַיֵּלְכ֥וּ אַחֲרָ֖יו זִקְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(vayyāqām mosheh vayyēlek ʼel-ddātān vaʼₐⱱīrām vayyēləkū ʼaḩₐrāyv ziqnēy yisrāʼēl.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And Moses rose and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel went after him.
UST So Moses stood up and went to the tents of Dathan and Abiram. The Israelite leaders followed him.
BSB § So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel followed him.
OEB No OEB NUM book available
WEB Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
NET Then Moses got up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him.
LSV And Moses rises, and goes to Dathan and Abiram, and [the] elderly of Israel go after him,
FBV So Moses went over to Dathan and Abiram, and the Israelite elders of Israel followed him.
T4T So Moses/I stood up and went to the tents of Dathan and Abiram. The Israeli leaders followed him/me.
LEB So Moses stood up and went to Dathan and Abiram; the elders of Israel followed after him.
BBE So Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the responsible men of Israel went with him.
MOF No MOF NUM book available
JPS And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
ASV And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
DRA And Moses arose, and went to Dathan and Abiron: and the ancients of Israel following him,
YLT And Moses riseth, and goeth unto Dathan and Abiram, and the elders of Israel go after him,
DBY And Moses rose up and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
RV And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
WBS And Moses rose up, and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
KJB And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
BB And Moyses rose vp, and went vnto Dathan and Abiram: and the elders of Israel folowed hym.
(And Moses rose up, and went unto Dathan and Abiram: and the elders of Israel followed him.)
GNV Then Moses rose vp, and went vnto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him.
(Then Moses rose up, and went unto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him. )
CB And Moses stode vp, & wente vnto Dathan & Abiram, & the Elders of Israel folowed him,
(And Moses stood up, and went unto Dathan and Abiram, and the Elders of Israel followed him,)
WYC And Moises roos, and yede to Dathan and Abiron; and while the eldre men of Israel sueden hym,
(And Moses roos, and went to Dathan and Abiron; and while the eldre men of Israel followedn him,)
LUT Und Mose stund auf und ging zu Dathan und Abiram, und die Ältesten Israels folgten ihm nach.
(And Mose stood on and went to Dathan and Abiram, and the elders Israels folgten him nach.)
CLV Surrexitque Moyses, et abiit ad Dathan et Abiron: et sequentibus eum senioribus Israël,
(Surrexitque Moyses, and abiit to Dathan and Abiron: and sequentibus him seniors Israël, )
BRN And Moses rose up and went to Dathan and Abiron, and all the elders of Israel went with him.
BrLXX Καὶ ἀνέστη Μωυσῆς, καὶ ἐπορεύθη πρὸς Δαθὰν καὶ Ἀβειρὼν, καὶ συνεπορεύθησαν μετʼ αὐτοῦ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραήλ.
(Kai anestaʸ Mōusaʸs, kai eporeuthaʸ pros Dathan kai Abeirōn, kai suneporeuthaʸsan metʼ autou pantes hoi presbuteroi Israaʸl. )
16:21-26 The Lord threatened to destroy the entire community because of its pervasive sin (cp. Gen 18:16-33). Moses and Aaron interceded to narrow the Lord’s judgment down to those who were guilty of this particular rebellion.