Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:11 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 28:11 verse available

OET-LVand_in/on/at/with_beginning months_your_all’s you_all_will_bring_near a_burnt_offering to/for_YHWH young_bulls young_ones of_[the]_herd two and_ram one lambs sons of_a_year seven unblemished.

UHBוּ⁠בְ⁠רָאשֵׁי֙ חָדְשֵׁי⁠כֶ֔ם תַּקְרִ֥יבוּ עֹלָ֖ה לַ⁠יהוָ֑ה פָּרִ֨ים בְּנֵֽי־בָקָ֤ר שְׁנַ֨יִם֙ וְ⁠אַ֣יִל אֶחָ֔ד כְּבָשִׂ֧ים בְּנֵי־שָׁנָ֛ה שִׁבְעָ֖ה תְּמִימִֽם׃ 
   (ū⁠ⱱə⁠rāʼshēy ḩādəshēy⁠kem taqriyⱱū ˊolāh la⁠yhvāh pāriym bənēy-ⱱāqār shənayim və⁠ʼayil ʼeḩād ⱪəⱱāsiym bənēy-shānāh shiⱱˊāh təmīmim.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And at the heads of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two bulls, sons of cattle, and one ram, seven male lambs, sons of a year, unblemished;

UST On the first day of each month you must bring to me an offering of two young bulls, one male sheep, and seven male lambs that are one year old. All of these must be without defects. They must all be burned completely on the altar.


BSB § At the beginning of every month, you are to present to the LORD a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old, all unblemished,

OEBNo OEB NUM book available

WEB “‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to Yahweh: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,

WMB “‘In the beginnings of your months, you shall offer a burnt offering to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without defect,

NET “‘On the first day of each month you must offer as a burnt offering to the Lord two young bulls, one ram, and seven unblemished lambs a year old,

LSV And in the beginnings of your months you bring a burnt-offering near to YHWH: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;

FBV At the start of every month, you are to present to the Lord a burnt offering of two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old, all of them without defects,

T4T “On the first day of each month, you must bring to me an offering of two young bulls, one male sheep, and seven male lambs that are one-year-old. All of these must be without defects. They must all be burned completely on the altar.

LEB “ ‘And at the beginning of each of your months, you will present a burnt offering for Yahweh: two bulls and one ram, seven male lambs without defect in their first year;[fn]


?:? Literally “sons of a year”

BBE And on the first day of every month you are to give a burned offering to the Lord; two oxen, one male sheep, and seven he-lambs of the first year, without any mark;

MOFNo MOF NUM book available

JPS And in your new moons ye shall present a burnt-offering unto the LORD: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs of the first year without blemish;

ASV And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering unto Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs a year old without blemish;

DRA And on the first day of the month you shall offer a holocaust to the Lord, two calves of the herd, one ram, and seven lambs of a year old, without blemish,

YLT 'And in the beginnings of your months ye bring near a burnt-offering to Jehovah: two bullocks, sons of the herd, and one ram, seven lambs, sons of a year, perfect ones;

DBY And in the beginnings of your months ye shall present a burnt-offering to Jehovah: two young bullocks, and one ram, seven yearling lambs without blemish.

RV And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven he-lambs of the first year without blemish;

WBS And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt-offering to the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;

KJB ¶ And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot;
  (¶ And in the beginnings of your months ye/you_all shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot; )

BB And in the begynnyng of your monethes, ye shall offer a burnt offeryng vnto the Lorde: two young bullockes, and a ramme, and seuen lambes of a yere olde without spot,
  (And in the beginning of your months, ye/you_all shall offer a burnt offeryng unto the Lord: two young bullockes, and a ramme, and seven lambes of a year old without spot,)

GNV And in the beginning of your moneths, ye shall offer a burnt offring vnto the Lord, two yong bullockes, and a ramme, and seuen lambes of a yeere olde, without spot,
  (And in the beginning of your months, ye/you_all shall offer a burnt offring unto the Lord, two yong bullockes, and a ramme, and seven lambes of a year old, without spot, )

CB And on the first daye of youre monethes ye shal offre a burntofferynge vnto ye LORDE: two yonge bullockes, a ramme, seue lambes of a yeare olde without blemysh,
  (And on the first day of your(pl) months ye/you_all shall offre a burntofferynge unto ye/you_all LORD: two yonge bullockes, a ramme, seven lambes of a year old without blemysh,)

WYC Forsothe in calendis, that is, in the bigynnyngis of monethis, ye schulen offre brent sacrifice to the Lord, tweyne calues of the droue, o ram, seuene lambren of o yeer, without wem,
  (Forsothe in calendis, that is, in the beginningis of monthis, ye/you_all should offre burnt sacrifice to the Lord, two calues of the drove, o ram, seven lambren of o year, without wem,)

LUT Aber des ersten Tages eurer Monden sollt ihr dem HErrn ein Brandopfer opfern: zween junge Farren, einen Widder, sieben jährige Lämmer ohne Wandel;
  (But the ersten Tages eurer Monden sollt her to_him HErrn a Brandopfer opfern: zween junge Farren, a Widder, seven jährige Lämmer without Wandel;)

CLV In calendis autem offeretis holocaustum Domino, vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos,[fn]
  (In calendis however offeretis holocaustum Domino, vitulos about armento duos, arietem unum, agnos anniculos seven immaculatos,)


28.11 In Kalendis. Id est in neomeniis, cum Ecclesia vel quælibet anima soli justitiæ sic propinquat, ut unus spiritus cum eo fiat, et per ipsum innovata veterem hominem abjiciat. ID. Tertia festivitas neomeniæ dies, etc., usque ad innovata jugulat. Vitulos de armento. Potest in duobus vitulis jucunditas boni operis in anima vel in corpore signari: quæ secundum duo Testamenta offertur Domino in duobus præceptis charitatis. Arietem unum. In ariete regimen disciplinæ forte et immobile secundum unitatem fidei catholicæ. Agnos anniculos septem. Simplicitatem et mansuetudinem morum pro cœlesti requie per gratiam septiformis Spiritus.


28.11 In Kalendis. Id it_is in neomeniis, when/with Ecclesia or quælibet anima soli justitiæ so propinquat, as unus spiritus when/with eo fiat, and per ipsum innovata veterem hominem abyiciat. ID. Tertia festivitas neomeniæ dies, etc., usque to innovata yugulat. Vitulos about armento. Potest in duobus vitulis yucunditas boni operis in anima or in corpore signari: which after/second two Testamenta offertur Domino in duobus præceptis charitatis. Arietem one. In ariete regimen disciplinæ forte and immobile after/second unitatem of_faith catholicæ. Agnos anniculos septem. Simplicitatem and mansuetudinem morum pro cœlesti requie per gratiam septiformis Spiritus.

BRN And at the new moons ye shall bring a whole-burnt-offering to the Lord, two calves of the herd, and one ram, seven lambs of a year old without blemish.

BrLXX Καὶ ἐν ταῖς νεομηνίαις προσάξετε ὁλοκαύτωμα τῷ Κυρίῳ, μόσχους ἐκ βοῶν δύο, καὶ κριὸν ἕνα, ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἑπτὰ ἀμώμους·
  (Kai en tais neomaʸniais prosaxete holokautōma tōi Kuriōi, mosⱪous ek boōn duo, kai krion hena, amnous eniausious hepta amōmous; )


TSNTyndale Study Notes:

28:11-15 The offering of the first day of each month—the New Moon—called for the sacrifice of bulls, rams, and lambs as burnt offerings, along with a male goat as a sin offering.

BI Num 28:11 ©