Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel NUM 28:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVIn_to/for_addition_to the_burnt_offering the_regular and_grain_offering_its you_all_will_offer_[them] unblemished they_will_be to/for_you_all and_drink_offerings_their.

UHBמִ⁠לְּ⁠בַ֞ד עֹלַ֧ת הַ⁠תָּמִ֛יד וּ⁠מִנְחָת֖⁠וֹ תַּעֲשׂ֑וּ תְּמִימִ֥ם יִהְיוּ־לָ⁠כֶ֖ם וְ⁠נִסְכֵּי⁠הֶֽם׃פ
   (mi⁠llə⁠ⱱad ˊolat ha⁠ttāmid ū⁠minḩāt⁠ō taˊₐsū təmīmim yihyū-lā⁠kem və⁠nişkēy⁠hem.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ τὴν θυσίαν αὐτῶν ποιήσετέ μοι, ἄμωμοι ἔσονται ὑμῖν, καὶ τὰς σπονδὰς αὐτῶν.
   (kai taʸn thusian autōn poiaʸsete moi, amōmoi esontai humin, kai tas spondas autōn. )

BrTrye shall offer to me their meat-offering. They shall be to you unblemished, and ye shall offer their drink-offerings.

ULTYou shall do apart from the burnt offering of the continuity and its grain offering (they shall be unblemished for you) and their drink offerings.’ ”

USTBring these offerings and the offering of wine in addition to the animals and flour that you burn on the altar each day. And remember that the animals that you sacrifice must have no defects.’ ”

BSBOffer them with their drink offerings in addition to the regular burnt offering and its grain offering. The animals must be unblemished.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEBesides the continual burnt offering and its meal offering, you shall offer them and their drink offerings. See that they are without defect.

WMBB (Same as above)

NETYou are to offer them with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering – they must be unblemished.

LSVapart from the continual burnt-offering and its present, you prepare [them] and their drink-offerings; they are perfect ones for you.”

FBVPresent these offerings along with their drink offerings in addition to the continual burnt offering and its grain offering. Make sure the animals sacrificed have no defects.”

T4TBring these offerings and the offering of wine in addition to the animals and grain that you burn on the altar each day. And remember that the animals that you sacrifice must have no defects.”

LEBIn addition to the continual burnt offering and its grain offering, you will offer them without defect with their libation.

BBEThese are in addition to the regular burned offering and its meal offering; take care that they are without any mark, and let them be offered with their drink offerings.

MoffNo Moff NUM book available

JPSBeside the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them — they shall be unto you without blemish—and their drink-offerings.

ASVBesides the continual burnt-offering, and the meal-offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink-offerings.

DRAYou shall offer them all without blemish with their libations.

YLTapart from the continual burnt-offering and its present ye prepare [them] (perfect ones they are for you) and their libations.

DrbyYe shall offer them besides the continual burnt-offering, and its oblation (without blemish shall they be unto you), and their drink-offerings.

RVBeside the continual burnt offering, and the meal offering thereof, ye shall offer them (they shall be unto you without blemish), and their drink offerings.

WbstrYe shall offer them besides the continual burnt-offering and his meat-offering (they shall be to you without blemish) and their drink-offerings.

KJB-1769Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.
   (Ye/You_all shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. )

KJB-1611Ye shall offer them besides the continuall burnt offering, and his meat offering, (they shall be vnto you without blemish) and their drinke offerings.
   (Ye/You_all shall offer them besides the continuall burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings.)

BshpsThis ye shall do, besides the continual burnt offeryng and his meate offeryng, (and they shalbe vnto you without spot) with their drinke offerynges.
   (This ye/you_all shall do, besides the continual burnt offeryng and his meat offeryng, (and they shall be unto you without spot) with their drink offerings.)

Gnva(Ye shall doe this besides the continuall burnt offring, and his meate offring:) see they be without blemish, with their drinke offrings.
   ((Ye/You_all shall do this besides the continuall burnt offering, and his meat offering:) see they be without blemish, with their drink offerings. )

CvdlThis shal ye do, besydes ye daylie burntofferynge with his meatofferynge and his drynkofferinge. Without blemysh shal they be all.
   (This shall ye/you_all do, besides ye/you_all daily burntofferynge with his meatofferynge and his drinkofferinge. Without blemysh shall they be all.)

Wyclye schulen offre alle thingis with out wem, with her moyste sacrifices.
   (ye should offre all things with out wem, with her moyste sacrifices.)

LuthDies sollt ihr tun über das tägliche Brandopfer mit seinem Speisopfer. Ohne Wandel soll‘s sein, dazu ihr Trankopfer.
   (This/These sollt you/their/her do/put above the dailye Brandopfer with his Speisopfer. Ohne Wandel soll‘s sein, in_addition you/their/her Trankopfer.)

ClVgImmaculata offeretis omnia cum libationibus suis.
   (Immaculata offeretis everything when/with libationibus to_his_own. )


TSNTyndale Study Notes:

28:26-31 The Festival of Harvest was later called the Festival of Pentecost (see Acts 2:1); see also Lev 23:15-22. It celebrated the end of the barley harvest and the beginning of the wheat harvest in early summer (May~June). The Greek name Pentecost means “fiftieth day” (i.e., after Passover; see Acts 20:16; 1 Cor 16:8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / possession

(Occurrence 0) their drink offerings

(Some words not found in UHB: in,to/for,addition_to burnt_offering the,regular and,grain_offering,its offer without_defect be to/for=you_all and,drink_offerings,their )

This refers to the drink offerings that are required to accompany each of the animals when they are sacrificed. Alternate translation: “the drink offerings that are offered with them” or “the drink offerings that accompany them”

BI Num 28:31 ©