Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31

Parallel NUM 28:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:28 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 28:28 verse available

OET-LVAnd_grain_offering_their fine_flour mixed in/on/at/with_oil three tenths_[of_an_ephah] for_the_bull the_one two tenths_[of_an_ephah] for_the_ram the_one.

UHBוּ⁠מִנְחָתָ֔⁠ם סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַ⁠שָּׁ֑מֶן שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙ לַ⁠פָּ֣ר הָֽ⁠אֶחָ֔ד שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים לָ⁠אַ֖יִל הָ⁠אֶחָֽד׃ 
   (ū⁠minḩātā⁠m şolet bəlūlāh ⱱa⁠shshāmen shəloshāh ˊesronīm la⁠pār hā⁠ʼeḩād shənēy ˊesroniym lā⁠ʼayil hā⁠ʼeḩād.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And their grain offering shall be fine flour mixed with the oil, three-tenths for one bull, two-tenths for the one ram,

UST Also bring a flour offering of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull bring five and three-quarters of a liter, and with each male sheep bring three and four-fifths liters.


BSB together with their grain offerings of fine flour mixed with oil—three-tenths of an ephah with each bull, two-tenths of an ephah with the ram,

OEBNo OEB NUM book available

WEB and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for each bull, two tenths for the one ram,

NET with their grain offering of finely ground flour mixed with olive oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,

LSV and their present, flour mixed with oil, three-tenth parts for one bullock, two-tenth parts for one ram,

FBV They are to be accompanied by their grain offerings of the best flour mixed with olive oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths of an ephah for the ram,

T4T Also bring a grain offering of nice flour mixed with olive oil. For each bull, bring six quarts/liters, and with each male sheep, bring four quarts/liters,

LEB and their grain offering will be finely milled flour mixed with oil: three-tenths for each bull, two-tenths for one ram,

BBE And their meal offering, the best meal mixed with oil, three tenth parts for an ox, two tenth parts for a male sheep,

MOFNo MOF NUM book available

JPS and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,

ASV and their meal-offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,

DRA And in the sacrifices of them three tenths of flour tempered with oil to every calf, two to every ram,

YLT and their present, flour mixed with oil, three-tenth deals to the one bullock, two-tenth deals to the one ram,

DBY and their oblation of fine flour mingled with oil, three tenth parts for one bullock, two tenth parts for the ram,

RV and their meal offering, fine flour mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the one ram,

WBS And their meat-offering of flour mingled with oil, three tenth-parts to one bullock, two tenth-parts to one ram,

KJB And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram,

BB With their meate offerynges of floure mingled with oyle, three tenth deales vnto a bullocke, two tenth deales to a ramme,
  (With their meat offerings of floure mingled with oil, three tenth deales unto a bullocke, two tenth deales to a ramme,)

GNV And their meat offring of fine floure mingled with oyle, three tenth deales vnto a bullocke, two tenth deales to a ram,
  (And their meat offring of fine floure mingled with oil, three tenth deales unto a bullocke, two tenth deales to a ram, )

CB with their meatofferynges: thre tenth deales of fyne floure myngled with oyle to euery bullocke, two tenth deales to the ramme,
  (with their meatofferynges: three tenth deales of fyne floure myngled with oil to every bullocke, two tenth deales to the ramme,)

WYC and in the sacrifices of tho ye schulen offre thre tenthe partis of flour spreynt togidere with oile, bi ech calf, twei tenthe partis bi rammes,
  (and in the sacrifices of tho ye/you_all should offre three tenth partis of flour spreynt together with oile, by each calf, two tenth partis by rammes,)

LUT samt ihrem Speisopfer: drei Zehnten Semmelmehls, mit Öl gemenget, zu einem Farren, zwo Zehnten zu dem Widder;
  (samt ihrem Speisopfer: three Zehnten Semmelmehls, with Öl gemenget, to one Farren, zwo Zehnten to to_him Widder;)

CLV atque in sacrificiis eorum, similæ oleo conspersæ tres decimas per singulos vitulos, per arietes duas,

BRN Their meat-offering shall be fine flour mingled with oil; there shall be three tenth deals for one calf, and two tenth deals for one ram.

BrLXX Ἡ θυσία αὐτῶν σεμίδαλις ἀναπεποιημένη ἐν ἐλαίῳ· τρία δέκατα τῷ μόσχῳ τῷ ἑνὶ, καὶ δύο δέκατα τῷ κριῷ τῷ ἑνί.
  (Haʸ thusia autōn semidalis anapepoiaʸmenaʸ en elaiōi; tria dekata tōi mosⱪōi tōi heni, kai duo dekata tōi kriōi tōi heni. )


TSNTyndale Study Notes:

28:26-31 The Festival of Harvest was later called the Festival of Pentecost (see Acts 2:1); see also Lev 23:15-22. It celebrated the end of the barley harvest and the beginning of the wheat harvest in early summer (May~June). The Greek name Pentecost means “fiftieth day” (i.e., after Passover; see Acts 20:16; 1 Cor 16:8).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

בְּלוּלָ֣ה בַ⁠שָּׁ֑מֶן

mixed in/on/at/with,oil

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “which you have mixed with oil”

Note 2 topic: translate-fraction

שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙

three tenths

The three-tenths means three parts out of ten equal parts.

Note 3 topic: translate-bvolume

שְׁלֹשָׁ֤ה עֶשְׂרֹנִים֙

three tenths

This can be written in modern measurements. Alternate translation: “six liters”

Note 4 topic: translate-fraction

שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים

two_of tenths

The two-tenths means two parts out of ten equal parts.

Note 5 topic: translate-bvolume

שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים

two_of tenths

This can be written in modern measurements. Alternate translation: “four and a half liters”

Note 6 topic: figures-of-speech / ellipsis

שְׁנֵי֙ עֶשְׂרֹנִ֔ים

two_of tenths

The words “of an ephah of fine flour mixed with oil” are understood from the previous phrase and can be repeated. Alternate translation: “two-tenths of an ephah of fine flour (which is about 4.5 liters) mixed with oil”

BI Num 28:28 ©