Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 28 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel NUM 28:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 28:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVA_burnt_offering of_continuity the_ordained in/on/at/with_mount of_Şīnay as_aroma of_soothing a_fire_offering to/for_YHWH.

UHBעֹלַ֖ת תָּמִ֑יד הָ⁠עֲשֻׂיָה֙ בְּ⁠הַ֣ר סִינַ֔י לְ⁠רֵ֣יחַ נִיחֹ֔חַ אִשֶּׁ֖ה לַֽ⁠יהוָֽה׃
   (ˊolat tāmid hā⁠ˊₐsuyāh bə⁠har şīnay lə⁠rēyaḩ nīḩoaḩ ʼishsheh la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὉλοκαύτωμα ἐνδελεχισμοῦ, ἡ γενομένη ἐν τῷ ὄρει Σινᾷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας Κυρίῳ.
   (Holokautōma endeleⱪismou, haʸ genomenaʸ en tōi orei Sina eis osmaʸn euōdias Kuriōi. )

BrTrIt is a perpetual whole-burnt-offering, a sacrifice offered in the mount of Sina for a sweet-smelling savour to the Lord.

ULTIt is a burnt offering of continuity, the one done at Mount Sinai for an aroma of soothing, an offering made by fire to Yahweh.

USTThat is the offering that they must bring every day. They started to bring those offerings while you were at Mount Sinai. When those offerings are burned on the altar, the smell will be very pleasing to me.

BSB  § This is a regular burnt offering established at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEIt is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a pleasant aroma, an offering made by fire to the LORD.

WMBB (Same as above)

NETIt is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.

LSV[it is] a continual burnt-offering, which was made in Mount Sinai for refreshing fragrance, [for] a fire-offering to YHWH.

FBVThis is a continual burnt offering that was begun at Mount Sinai as an offering acceptable to the Lord.

T4TThat is the offering that they must bring every day. They started to bring those offerings while you were at Sinai Mountain. When those offerings are burned on the altar, the smell will be very pleasing to me.

LEBIt is a continual burnt offering that was ordained[fn] on Mount Sinai as a fragrance of appeasement, an offering made by fire for Yahweh.


28:6 Literally “done”

BBEIt is a regular burned offering, as it was ordered in Mount Sinai, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.

MoffNo Moff NUM book available

JPSIt is a continual burnt-offering, which was offered in mount Sinai, for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

ASVIt is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.

DRAIt is the continual holocaust which you offered in mount Sinai for a most sweet. odour of a sacrifice by fire to the Lord.

YLTa continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;

Drby[it is] the continual burnt-offering which was ordained on mount Sinai for a sweet odour, an offering by fire to Jehovah.

RVIt is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.

WbstrIt is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, a sacrifice made by fire to the LORD.

KJB-1769It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.

KJB-1611It is a continuall burnt offering which was ordeined in mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire vnto the LORD.
   (It is a continuall burnt offering which was ordained in mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire unto the LORD.)

BshpsIt is a dayly burnt offeryng, such as was ordayned in the mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire vnto the Lorde.
   (It is a daily burnt offeryng, such as was ordained in the mount Sinai for a sweete sauour, a sacrifice made by fire unto the Lord.)

GnvaThis shalbe a daily burnt offering, as was made in the mount Sinai for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire vnto the Lord.
   (This shall be a daily burnt offering, as was made in the mount Sinai for a sweete sauour: it is a sacrifice made by fire unto the Lord. )

Cvdlthis is a daylie burntofferynge, which ye offred vpon mout Sinai, for a swete sauoure of a sacrifice unto the LORDE:
   (this is a daily burntofferynge, which ye/you_all offered upon mout Sinai, for a sweet sauoure of a sacrifice unto the LORD:)

WyclIt is continuel brent sacrifice, which ye offriden in the hil of Synai, in to `odour of swettiste encense to the Lord.
   (It is continuel burnt sacrifice, which ye/you_all offriden in the hill of Synai, in to `odour of swettiste encense to the Lord.)

LuthDas ist ein täglich Brandopfer, das ihr am Berge Sinai opfertet zum süßen Geruch, ein Feuer dem HErr’s.
   (The is a daily Brandopfer, the you/their/her in/at/on_the Mt. Sinai opfertet for_the süßen Geruch, a fire to_him LORD’s.)

ClVgHolocaustum juge est quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum incensi Domini.
   (Holocaustum yuge it_is that obtulistis in mountain Sinai in odorem suavissimum incensi Master. )


TSNTyndale Study Notes:

28:3-8 The daily offering was the foundation of the sacrificial system. Its practice was instituted at Mount Sinai (see Exod 29:38-46).
• alcoholic drink: Cp. Num 6:3; Lev 10:9; Deut 14:26.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) that was commanded at Mount Sinai

(Some words not found in UHB: burnt_offering regular the,ordained in/on/at/with,mount Şīnay as,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that Yahweh commanded at Mount Sinai”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) made by fire

(Some words not found in UHB: burnt_offering regular the,ordained in/on/at/with,mount Şīnay as,aroma pleasing offering_by_fire to/for=YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that you burned on the altar”

BI Num 28:6 ©