Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 28 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET-LV And_say to/for_them this the_offering_made_by_fire which you_all_will_bring_near to/for_YHWH lambs sons_of a_year unblemished two for_the_day a_burnt_offering continually.
UHB וְאָמַרְתָּ֣ לָהֶ֔ם זֶ֚ה הָֽאִשֶּׁ֔ה אֲשֶׁ֥ר תַּקְרִ֖יבוּ לַיהוָ֑ה כְּבָשִׂ֨ים בְּנֵֽי־שָׁנָ֧ה תְמִימִ֛ם שְׁנַ֥יִם לַיּ֖וֹם עֹלָ֥ה תָמִֽיד׃ ‡
(vəʼāmartā lāhem zeh hāʼishsheh ʼₐsher taqriyⱱū layhvāh kəⱱāsim bənēy-shānāh təmīmim shənayim layyōm ˊolāh tāmid.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς, ταῦτα τὰ καρπώματα ὅσα προσάξετε Κυρίῳ, ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν εἰς ὁλοκαύτωσιν ἐνδελεχῶς.
(Kai ereis pros autous, tauta ta karpōmata hosa prosaxete Kuriōi, amnous eniausious amōmous duo taʸn haʸmeran eis holokautōsin endeleⱪōs. )
BrTr And thou shalt say to them, These are the burnt-offerings, all that ye shall bring to the Lord; two lambs of a year old without blemish daily, for a whole-burnt offering perpetually.
ULT And you shall say to them, ‘This is the offering made by fire that you shall offer to Yahweh: unblemished male lambs, sons of a year, two for the day, a burnt offering continually.
UST Tell them that what they must bring to me each day are two male lambs that are one year old. They must have no defects. They must be completely burned on the altar.
BSB And tell them [that] this [is] the food offering you are to present to the LORD as a regular burnt offering each day: two unblemished year-old male lambs.
MSB (Same as above)
OEB No OEB NUM book available
WEBBE You shall tell them, ‘This is the offering made by fire which you shall offer to the LORD: male lambs a year old without defect, two day by day, for a continual burnt offering.
WMBB (Same as above)
NET You will say to them, ‘This is the offering made by fire which you must offer to the Lord: two unblemished lambs one year old each day for a continual burnt offering.
LSV And you have said to them: This [is] the fire-offering which you bring near to YHWH: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, [for] a continual burnt-offering;
FBV Tell them you are to present to the Lord every day two male lambs a year old as a continual burnt offering.
T4T Tell them that what they must bring to me each day are two male lambs that are one-year-old. They must have no defects. They must be completely burned on the altar.
LEB No LEB NUM book available
BBE Say to them, This is the offering made by fire which you are to give to the Lord; he-lambs of the first year without any mark, two every day as a regular burned offering.
Moff No Moff NUM book available
JPS And thou shalt say unto them: This is the offering made by fire which ye shall bring unto the LORD: he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
ASV And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto Jehovah: he-lambs a year old without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
DRA These are the sacrifices which you shall offer: Two lambs of a year old without blemish every day for the perpetual holocaust:
YLT 'And thou hast said to them, This [is] the fire-offering which ye bring near to Jehovah: two lambs, sons of a year, perfect ones, daily, a continual burnt-offering;
Drby And say unto them, This is the offering by fire which ye shall present to Jehovah: two yearling lambs without blemish, day by day, as a continual burnt-offering.
RV And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt offering.
(And thou/you shalt/shall say unto them, This is the offering made by fire which ye/you_all shall offer unto the LORD; he-lambs of the first year without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering. )
SLT And say to them, This the sacrifice which ye shall bring near to Jehovah: two blameless lambs, sons of a year, for a day, for a burnt-offering continually.
Wbstr And thou shalt say to them, This is the offering made by fire which ye shall offer to the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt-offering.
KJB-1769 And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering.[fn]
(And thou/you shalt/shall say unto them, This is the offering made by fire which ye/you_all shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt-offering. )
28.3 day by day: Heb. in a day
KJB-1611 And thou shalt say vnto them, This is the offering made by fire, which ye shall offer vnto the LORD: Two lambes of the first yeere without spot [fn]day by day, for a continuall burnt offering.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
28:3 Heb. in a day.
Bshps No Bshps NUM book available
Gnva Also thou shalt say vnto them, This is the offring made by fire which ye shall offer vnto the Lord, two lambes of a yeere olde without spot, daily, for a continuall burnt offring.
(Also thou/you shalt/shall say unto them, This is the offering made by fire which ye/you_all shall offer unto the Lord, two lambs of a year old without spot, daily, for a continual burnt offering. )
Cvdl No Cvdl NUM book available
Wycl No Wycl NUM book available
Luth No Luth NUM book available
ClVg Hæc sunt sacrificia quæ offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos quotidie in holocaustum sempiternum:[fn]
(This are sacrificia which offerre debetis: agnos of_the_yearculos immaculatos twos quotidie in/into/on holocaustum eternal: )
28.3 Hæc sunt sacrificia. Quæramus ergo diligenter, etc., usque ad sed sunt alii dies festi his qui non possunt indesinenter immolare sacrificium castitatis.
28.3 This are sacrificia. Quæramus therefore diligenter, etc., until to but are others days festi his who not/no they_can indesinenter immolare sacrifice castitatis.
RP-GNT No RP-GNT NUM book available
28:3-8 The daily offering was the foundation of the sacrificial system. Its practice was instituted at Mount Sinai (see Exod 29:38-46).
• alcoholic drink: Cp. Num 6:3; Lev 10:9; Deut 14:26.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) the offering made by fire
(Some words not found in UHB: and,say to/for=them this the,offering_made_by_fire which/who offer to/for=YHWH male_lambs sons_of year without_defect two for_the,day burnt_offering regular )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. “the burnt offering” or “the offering you have burned by fire on the altar”