Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Rom Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Rom 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Or is God only god of the Jews? Isn’t he also the god of others? Yes, he is the God of others.
OET-LV Or of_Youdaiōns is_he the god only?
Not also of_pagans?
Yes, also of_pagans,
SR-GNT Ἢ Ἰουδαίων ὁ ˚Θεὸς μόνον; Οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; Ναὶ, καὶ ἐθνῶν, ‡
(Aʸ Youdaiōn ho ˚Theos monon; Ouⱪi kai ethnōn; Nai, kai ethnōn,)
Key: light-green:nominative/subject, pink:genitive/possessor.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Or is he God of Jews only? Is he not also of Gentiles? Yes, also of Gentiles,
UST Or you might say, “Surely God is not only the God of the Jews. Surely he is the God of all the nations too!” So I would say, “Absolutely! He is the God of all the nations too.
BSB § Is God the God of Jews only? Is He not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
BLB Or is He the God of Jews only, not also of Gentiles? Yes, also of Gentiles,
AICNT Or is God the God of Jews only? Is he not the God of Gentiles too? Yes, of Gentiles too,
OEB Or can it be that God is the God only of the Jews? Isn’t he also the God of the Gentiles?
WEBBE Or is God the God of Jews only? Isn’t he the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
WMBB (Same as above)
NET Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles too? Yes, of the Gentiles too!
LSV [Is He] only the God of Jews, and not also of nations?
FBV Is God only the God of the Jews? Isn't he the God of other people as well? Of course he is!
TCNT Or is God the God of the Jews only? Is he not the God of the Gentiles also? Yes, of the Gentiles also,
T4T ◄You who are Jews certainly should not think that you are the only ones whom God will accept!/Do you Jews think it is you alone whom God will accept?► [RHQ] You certainly should realize that he will accept non-Jews, too. [RHQ] Of course, he will accept non-Jews also,
LEB Or is God the God of the Jews only? Is he not also the God of the Gentiles? Yes, also of the Gentiles,
BBE Or is God the God of Jews only? is he not in the same way the God of Gentiles? Yes, of Gentiles:
Moff No Moff ROM book available
Wymth Is God simply the God of the Jews, and not of the Gentiles also? He is certainly the God of the Gentiles also,
ASV Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
DRA Is he the God of the Jews only? Is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also.
YLT The God of Jews only [is He], and not also of nations?
Drby Is [God] the [fn]God of Jews only? is he not of [the] nations also? Yea, of nations also:
3.29 Elohim
RV Or is God the God of Jews only? is he not the God of Gentiles also? Yea, of Gentiles also:
Wbstr Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
KJB-1769 Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
KJB-1611 Is he the God of the Iewes only? Is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps Is he the God of the Iewes only? Is he not also of the Gentiles? Yes, euen of the Gentiles also.
(Is he the God of the Yews only? Is he not also of the Gentiles? Yes, even of the Gentiles also.)
Gnva God, is he the God of the Iewes onely, and not of the Gentiles also? Yes, euen of the Gentiles also.
(God, is he the God of the Yews only, and not of the Gentiles also? Yes, even of the Gentiles also. )
Cvdl Or is God the God of the Iewes onely? Is he not also the God of the Heythen? Yes verely the God of the Heythen also,
(Or is God the God of the Yews onely? Is he not also the God of the Heathen? Yes verily/truly the God of the Heathen also,)
TNT Is he the God of the Iewes only? Is he not also the God of the Gentyls? Yes even of the Gentyles also.
(Is he the God of the Yews only? Is he not also the God of the Gentyls? Yes even of the Gentyles also. )
Wycl Whethir of Jewis is God oneli? Whether he is not also of hethene men? Yhis, and of hethene men.
(Whethir of Yews is God oneli? Whether he is not also of heathen men? Yhis, and of heathen men.)
Luth Oder ist GOtt allein der Juden GOtt? Ist er nicht auch der Heiden GOtt? Ja freilich, auch der Heiden GOtt.
(Oder is God alone the/of_the Yuden God? Is he not also the/of_the heathens God? Ya freilich, also the/of_the heathens God.)
ClVg An Judæorum Deus tantum? nonne et gentium? Immo et gentium:
(An Yudæorum God tantum? isn't_it and gentium? Immo and gentium: )
UGNT ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον? οὐχὶ καὶ ἐθνῶν? ναὶ, καὶ ἐθνῶν,
(aʸ Youdaiōn ho Theos monon? ouⱪi kai ethnōn? nai, kai ethnōn,)
SBL-GNT ἢ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; ⸀οὐχὶ καὶ ἐθνῶν; ναὶ καὶ ἐθνῶν,
(aʸ Youdaiōn ho theos monon; ⸀ouⱪi kai ethnōn; nai kai ethnōn,)
TC-GNT Ἢ Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον; Οὐχὶ [fn]δὲ καὶ ἐθνῶν; Ναὶ καὶ ἐθνῶν·
(Aʸ Youdaiōn ho Theos monon; Ouⱪi de kai ethnōn; Nai kai ethnōn; )
3:29 δε ¦ — CT
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
3:29-30 Paul uses the foundational Jewish commitment to monotheism to argue for universal access to God’s forgiveness. If there is only one God, then he is equally the God of both Jews and Gentiles. All people must be able to come to God on the same terms, through faith.
Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases
ἢ
or
Or here indicates that the next two sentences are the responses that a Jew might have to what Paul said in the previous verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “Or you Jews might say”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
οὐχὶ καὶ ἐθνῶν? ναὶ, καὶ ἐθνῶν
not also ˱of˲_pagans yes also ˱of˲_pagans
Paul is leaving out some of the words that these sentences would need in many languages to be complete. If it would be helpful in your language, you could supply these words from the previous verse. Alternate translation: “Is he not also God of Gentiles? Yes, he is also God of Gentiles”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
ἐθνῶν & ἐθνῶν
˱of˲_pagans & ˱of˲_pagans
See how you translated Gentiles in 1:5.
Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion
Ἰουδαίων ὁ Θεὸς μόνον? οὐχὶ καὶ ἐθνῶν?
˱of˲_Jews_‹is_he› the God only not also ˱of˲_pagans
Paul is not asking for information, but is using these two questions here to express the responses that a Jew might have to what Paul said in the previous verse. If you would not use a rhetorical question for this purpose in your language, you could translate his words as a statement or an exclamation and communicate the emphasis in another way. Alternate translation: “God is surely not only the God of Jews! He is surely also the God of Gentiles!”
Note 5 topic: figures-of-speech / explicit
ναὶ, καὶ ἐθνῶν
yes also ˱of˲_pagans
In this sentence Paul responds to the rhetorical questions in the previous two sentences. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “I would respond by saying, ‘Yes, also of Gentiles’”
Note 6 topic: figures-of-speech / exclamations
ναὶ
yes
Yes is an exclamation that communicates enthusiasm. Use an exclamation that is natural in your language for communicating enthusiasm. Alternate translation (change the period to an exclamation point): “Of course!”