Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1Sa 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Just as he’d finished, wow, Shemuel arrived at last, and Sha’ul went over to greet him.
OET-LV And_he/it_was just_as_finished_he to_offering the_burnt_offering and_see/lo/see Shəmūʼēl [was]_coming and_he/it_went_out Shāʼūl to_meet_him to_greet_him.
UHB וַיְהִ֗י כְּכַלֹּתוֹ֙ לְהַעֲל֣וֹת הָעֹלָ֔ה וְהִנֵּ֥ה שְׁמוּאֵ֖ל בָּ֑א וַיֵּצֵ֥א שָׁא֛וּל לִקְרָאת֖וֹ לְבָרֲכֽוֹ׃ ‡
(vayəhiy kəkallotō ləhaˊₐlōt hāˊolāh vəhinnēh shəmūʼēl bāʼ vayyēʦēʼ shāʼūl liqərāʼtō ləⱱārₐkō.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς συνετέλεσεν ἀναφέρων τὴν ὁλοκαύτωσιν, καὶ Σαμουὴλ παραγίνεται· καὶ ἐξῆλθε Σαοὺλ εἰς ἀπάντησιν αὐτῷ εὐλογῆσαι αὐτόν.
(Kai egeneto hōs sunetelesen anaferōn taʸn holokautōsin, kai Samouaʸl paraginetai; kai exaʸlthe Saʼoul eis apantaʸsin autōi eulogaʸsai auton. )
BrTr And it came to pass when he had finished offering the whole-burnt-offering, that Samuel arrived, and Saul went out to meet him, and to bless him.
ULT And it happened as soon as he finished offering up the burnt up offering that, behold, Samuel came! And Saul went out to meet him to bless him.
UST And just as he was finished burning these offerings, Samuel arrived. Saul went to greet him.
BSB § Just as he finished offering the burnt offering, Samuel arrived, and Saul went out to greet him.
OEB Just as he had finished offering the burnt-offering, Samuel came, and Saul went out to greet him.
WEBBE It came to pass that as soon as he had finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might greet him.
WMBB (Same as above)
NET Just when he had finished offering the burnt offering, Samuel appeared on the scene. Saul went out to meet him and to greet him.
LSV And it comes to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that behold, Samuel has come, and Saul goes out to meet him, to bless him;
FBV Just as he finished presenting the burnt offering, he saw Samuel arrive. Saul went over to meet him and say hello.
T4T And just as he was finished burning those offerings, Samuel arrived. Saul went to greet him.
LEB Just as[fn] he finished offering the burnt sacrifice, Samuel was coming. So Saul went out to meet him and to bless him.
13:10 Literally “And it happened as”
BBE And when the burned offering was ended, Samuel came; and Saul went out to see him and to give him a blessing.
Moff No Moff 1SA book available
JPS And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
ASV And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
DRA And when he had made an end of offering the holocaust, behold Samuel came: and Saul went forth to meet him and salute him.
YLT And it cometh to pass at his completing to cause the burnt-offering to ascend, that lo, Samuel hath come, and Saul goeth out to meet him, to bless him;
Drby And it came to pass, as soon as he had ended offering up the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
RV And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
Wbstr And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
KJB-1769 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.[fn]
13.10 salute: Heb. bless
KJB-1611 [fn]And it came to passe that assoone as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came, and Saul went out to meete him, that he might salute him.
(And it came to pass that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came, and Saul went out to meet him, that he might salute him.)
13:10 Heb. blesse him.
Bshps And assoone as he had made an ende of offering the burnt sacrifice, beholde Samuel came, and Saul went against him, to salute him.
(And as soon as he had made an end of offering the burnt sacrifice, behold Samuel came, and Saul went against him, to salute him.)
Gnva And assoone as hee had made an ende of offering the burnt offering, beholde, Samuel came: and Saul went foorth to meete him, to salute him.
(And as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came: and Saul went forth to meet him, to salute him. )
Cvdl But whan he had made an ende of the burntofferynge beholde, Samuel came. Then wente Saul forth to mete him, that he might salute him.
(But when he had made an end of the burntofferynge behold, Samuel came. Then went Saul forth to meet him, that he might salute him.)
Wyc And whanne he hadde endid offrynge brent sacrifice, lo! Samuel cam; and Saul yede out ayens hym, to greete Samuel.
(And when he had endid offrynge burnt sacrifice, lo! Samuel cam; and Saul went out against him, to greete Samuel.)
Luth Als er aber das Brandopfer vollendet hatte, siehe, da kam Samuel. Da ging Saul hinaus ihm entgegen, ihn zu segnen.
(Als he but the Brandopfer vollendet had, look, there came Samuel. So went Saul hinaus him entgegen, him/it to segnen.)
ClVg Cumque complesset offerens holocaustum, ecce Samuel veniebat: et egressus est Saul obviam ei ut salutaret eum.
(Cumque complesset offerens holocaustum, behold Samuel he_was_coming: and egressus it_is Saul obviam to_him as salutaret him. )