Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 22 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23

Parallel 1SA 22:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 22:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So he took them to the king where they stayed with him the entire time that David lived in the fortress.

OET-LVAnd_left_them with the_presence of_the_king of_Mōʼāⱱ and_they_lived with_him/it all the_days of_the_being of_Dāvid in/on/at/with_stronghold.

UHBוַ⁠יַּנְחֵ֕⁠ם אֶת־פְּנֵ֖י מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֑ב וַ⁠יֵּשְׁב֣וּ עִמּ֔⁠וֹ כָּל־יְמֵ֥י הֱיוֹת־דָּוִ֖ד בַּ⁠מְּצוּדָֽה׃ס
   (va⁠yyanḩē⁠m ʼet-pənēy melek mōʼāⱱ va⁠yyēshəⱱū ˊimm⁠ō kāl-yəmēy hₑyōt-dāvid ba⁠mməʦūdāh)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ παρεκάλεσε τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Μωὰβ, καὶ κατῴκουν μετʼ αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας, ὄντος τοῦ Δαυὶδ ἐν τῇ περιοχῇ.
   (Kai parekalese to prosōpon tou basileōs Mōab, kai katōkoun metʼ autou pasas tas haʸmeras, ontos tou Dawid en taʸ perioⱪaʸ. )

BrTrAnd he persuaded [fn]the king of Moab, and they dwelt with him continually, while David was in the hold.


22:4 Gr. the face of the king.

ULTAnd he led them into the face of the king of Moab. And they stayed with him all the days of David being in the stronghold.

USTThe king gave him permission, so David’s parents stayed with the king of Moab all the time that David and the men who were with him were hiding in that area.

BSBSo he left them in the care of the king of Moab, and they stayed with him the whole time David was in the stronghold.


OEBHe left them in the presences of the king of Moab, and they stayed with him all the while that David was in the stronghold.

WEBBEHe brought them before the king of Moab; and they lived with him all the time that David was in the stronghold.

WMBB (Same as above)

NETSo he had them stay with the king of Moab; they stayed with him the whole time that David was in the stronghold.

LSVand he leads them before the king of Moab, and they dwell with him all the days of David’s being in the fortress.

FBVSo he left them with the king of Moab, and they stayed with the king all the time David lived in the stronghold.[fn]


22:4 “Stronghold”: probably referring to his camp at the cave of Adullam.

T4TThe king gave him permission, so David’s parents stayed with the king of Moab all the time that David and the men who were with him were hiding in that area.

LEBSo he brought them before the king of Moab,[fn] and they stayed with him all the days David was in the stronghold.


22:4 Literally “he led them into the presence of the king of Moab”

BBEAnd he took them to the king of Moab and they went on living with him while David was in his safe place.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd he brought them before the king of Moab; and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.

ASVAnd he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the stronghold.

DRAAnd he left them under the eyes of the king of Moab, and they abode with him all the days that David was in the hold.

YLTand he leadeth them before the king of Moab, and they dwell with him all the days of David's being in the fortress.

DrbyAnd he brought them before the king of Moab; and they abode with him all the while that David was in the stronghold.

RVAnd he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

WbstrAnd he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

KJB-1769And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David was in the hold.

KJB-1611And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that Dauid was in the hold.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the whyle that Dauid kept him selfe in the holde.
   (And he brought them before the king of Moab: and they dwelt with him all the while that David kept himself in the holde.)

GnvaAnd he brought them before the King of Moab, and they dwelt with him all the while that Dauid was in the holde.
   (And he brought them before the King of Moab, and they dwelt with him all the while that David was in the holde. )

CvdlAnd he lefte them before the kynge of ye Moabites, so that they remayned by him, as longe as Dauid was in the castell.
   (And he left them before the king of ye/you_all Moabites, so that they remained by him, as long as David was in the castell.)

WyclAnd he lefte hem bifor the face of the kyng of Moab; and thei dwelliden at hym in alle daies, `in whiche Dauid was in `the forselet, ether stronghold.
   (And he left them before the face of the king of Moab; and they dwelled/dwelt at him in all days, `in which David was in `the forselet, ether stronghold.)

LuthUnd er ließ sie vor dem Könige der Moabiter, daß sie bei ihm blieben, solange David in der Burg war.
   (And he let they/she/them before/in_front_of to_him kings/king the/of_the Moabiter, that they/she/them at him blieben, solange David in the/of_the Burg was.)

ClVgEt reliquit eos ante faciem regis Moab: manseruntque apud eum cunctis diebus quibus David fuit in præsidio.
   (And reliquit them before face king Moab: manseruntque apud him cunctis days to_whom David fuit in præsidio. )


TSNTyndale Study Notes:

22:1-23 Saul’s character becomes evident here. Unable to exact revenge on David himself, Saul slaughtered those he believed to be guilty of giving aid and comfort to David.

BI 1Sa 22:4 ©