Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Sam IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

2 Sam 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23

Parallel 2 SAM 16:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Sam 16:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Abshalom turned to Ahitofel, “Give us advice. What should we do next?”

OET-LVand_ ʼAⱱīshālōm _he/it_said to ʼAḩītofel give to/for_you_all counsel what will_we_do.

UHBוַ⁠יֹּ֥אמֶר אַבְשָׁל֖וֹם אֶל־אֲחִיתֹ֑פֶל הָב֥וּ לָ⁠כֶ֛ם עֵצָ֖ה מַֽה־נַּעֲשֶֽׂה׃
   (va⁠yyoʼmer ʼaⱱshālōm ʼel-ʼₐḩītofel hāⱱū lā⁠kem ˊēʦāh mah-naˊₐseh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν Ἀβεσσαλὼμ πρὸς Ἀχιτόφελ, φέρετε ἑαυτοῖς βουλὴν τί ποιήσωμεν.
   (Kai eipen Abessalōm pros Aⱪitofel, ferete heautois boulaʸn ti poiaʸsōmen. )

BrTrAnd Abessalom said to Achitophel, Deliberate among yourselves concerning what we should do.

ULTAnd Absalom said to Ahithophel, “Give to us counsel. What will we do?”

USTThen Absalom said to Ahithophel, “What do you advise that we should do?”

BSBThen Absalom said to Ahithophel, “Give me counsel. What should we do?”

MSB (Same as above)


OEBThen Absalom said to Ahithophel, ‘Give your counsel as to what we shall do.’

WEBBEThen Absalom said to Ahithophel, “Give your counsel what we shall do.”

WMBB (Same as above)

NETThen Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?”

LSVAnd Absalom says to Ahithophel, “Give counsel for yourself [for] what we do.”

FBVThen Absalom asked Ahithophel, “Give me your advice. What shall we do?”

T4TThen Absalom said to Ahithophel, “What do you advise that we should do?”

LEBNo LEB 2 SAM book available

BBEThen Absalom said to Ahithophel, Give your opinion now, what are we to do?

MoffNo Moff 2 SAM book available

JPSThen said Absalom to Ahithophel: 'Give your counsel what we shall do.'

ASVThen said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

DRAAnd Absalom said to Achitophel: Consult what we are to do.

YLTAnd Absalom saith unto Ahithophel, 'Give for you counsel what we do.'

DrbyAnd Absalom said to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

RVThen said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
   (Then said Absalom to Ahithophel, Give your council/counsel what we shall do. )

SLTAnd Absalom will say to Ahithophel, Bring counsel to yourselves what we shall do.

WbstrThen said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

KJB-1769¶ Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
   (¶ Then said Absalom to Ahithophel, Give council/counsel among you what we shall do. )

KJB-1611¶ Then said Absalom to Ahithophel, Giue counsell among you what we shall doe.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 2 SAM book available

GnvaThen spake Absalom to Ahithophel, Giue counsell what we shall doe.
   (Then spake Absalom to Ahithophel, Give council/counsel what we shall do. )

CvdlNo Cvdl 2 SAM book available

WyclNo Wycl 2 SAM book available

LuthNo Luth 2 SAM book available

ClVgDixit autem Absalom ad Achitophel: Inite consilium quid agere debeamus.
   (He_said however Absalom to Achitophel: Inite advice what agere debeamus. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 SAM book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Ahithophel

(Some words not found in UHB: and=he/it_said ʼAⱱīshālōm to/towards ʼAḩītofel give to/for=you_all advice what do )

See how you translated this man’s name in [2 Samuel 15:12](../15/12.md).

BI 2 Sam 16:20 ©