Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘προσφωνέω’ (prosfōneō)

prosfōneō

This root form (lemma) ‘προσφωνέω’ is used in 4 different forms in the Greek originals: προσεφώνει (V-IIA3··S), προσεφώνησεν (V-IAA3··S), προσφωνοῦντα (V-PPA·NNP), προσφωνοῦσιν (V-PPA·DNP).

It is glossed in 5 different ways: ‘he was calling_out’, ‘he called_out’, ‘he calling_out’, ‘called_out’, ‘calling_out’.

Have 7 uses of Greek root word (lemma) ‘prosfōneō’ (verb) in the Greek originals

Mat 11:16προσφωνοῦντα (prosfōnounta) PPA·NNP ‘the marketplaces who calling_out to the others’ SR GNT Mat 11:16 word 21

OET-LV: 16But to_what I_will_be_likening the this generation?   It_is similar to_little_children sitting in the marketplaces, who calling_out to_the others (MAT_11:16)

OET-RV: 16So what should I liken this generation to? It’s like young children sitting in the town centre who are calling out to others (MAT 11:16)

Luke 6:13προσεφώνησεν (prosefōnaʸsen) IAA3··S ‘when it became day he calling_out the apprentices/followers of him’ SR GNT Luke 6:13 word 6

OET-LV: 13And when it_became day, he_calling_out the apprentices/followers of_him, and having_chosen twelve from them, whom also ˓he˒_named ambassadors:   (LUK_6:13)

OET-RV: 13In the morning, he called together his followers, and chose twelve of them that he then called ‘missionaries’: (LUK 6:13)

Luke 7:32προσφωνοῦσιν (prosfōnousin) PPA·DNP ‘the marketplace sitting and calling_out to one_another who is saying’ SR GNT Luke 7:32 word 12

OET-LV: 32They_are similar to_little_children sitting which in the_marketplace, and calling_out to_one_another, who is_saying:   We_played_the_flute for_you_all and you_all_ not _danced, we_lamented and you_all_ not _wept.   (LUK_7:32)

OET-RV: 32They’re like little children sitting in the marketplace and calling out to each other, ‘We played the flute for you all but you didn’t dance, then we played a sad song but you all didn’t weep.’ (LUK 7:32)

Luke 13:12προσεφώνησεν (prosefōnaʸsen) IAA3··S ‘and her Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) calling_out and said to her’ SR GNT Luke 13:12 word 6

OET-LV: 12And having_seen her, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) calling_out and said to_her:   Woman, you_have_been_sent_away from_the sickness of_you.   (LUK_13:12)

OET-RV: 12and when Yeshua saw her, he called out, “Woman, your disease has been sent away. (LUK 13:12)

Luke 23:20προσεφώνησεν (prosefōnaʸsen) IAA3··S ‘again and Pilatos called_out to them wanting to send_away’ SR GNT Luke 23:20 word 6

OET-LV: 20And again the Pilatos called_out to_them, wanting to_send_ The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) _away.   (LUK_23:20)

OET-RV: 20Pilate called out again to them wanting to release Yeshua (LUK 23:20)

Acts 21:40προσεφώνησεν (prosefōnaʸsen) IAA3··S ‘and silence having become he called_out in his Hebraios language’ SR GNT Acts 21:40 word 31

OET-LV: 40And of_ him _having_permitted, the Paulos having_stood on the stairs, gestured with_his hand to_the people, and great silence having_become, he_called_out in_his Hebraios language saying, (ACT_21:40)

OET-RV: 40The commander nodded, so the soldiers stood Paul on the stairs where he gestured to the people. The crowd quietened down, and so Paul spoke loudly in his Hebrew language: (ACT 21:40)

Acts 22:2προσεφώνει (prosefōnei) IIA3··S ‘in the Hebraios language he was calling_out to them more they brought_about’ SR GNT Acts 22:2 word 7

OET-LV: 2(And having_heard that he_was_calling_out to_them in_the Hebraios language, they_brought_about more quietness.  ) And he_is_saying:   (ACT_22:2)

OET-RV: 2When they heard him speaking Hebrew, they became even more quiet as he continued, (ACT 22:2)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘fōneō’ with prefix=‘pros’

Have 42 uses of Greek root word (lemma)fōneō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:48φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘the time you Filippos to call being under the’ SR GNT Yhn 1:48 word 17

OET-LV: 48Nathanaaʸl is_saying to_him:   From_where you_are_knowing me?   Yaʸsous answered and said to_him:   Before the time Filippos to_call you, being under the fig_tree, I_saw you.   (JHN_1:48)

OET-RV: 48But Nathanael queried him, “Where do you know me from?”
¶ And Yeshua replied, “Actually I saw you under that fig tree before Philip had even called you. (JHN 1:48)

Yhn (Jhn) 2:9φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘having drawn the water is calling the bridegroom the’ SR GNT Yhn 2:9 word 24

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

Yhn (Jhn) 4:16φώνησον (fōnaʸson) MAA2··S ‘he is saying to her be going call the husband of you’ SR GNT Yhn 4:16 word 7

OET-LV: 16He_is_saying to_her:   Be_going, call the husband of_you and come here.   (JHN_4:16)

OET-RV: 16Yeshua said, “First, go and get your husband and then come back here. (JHN 4:16)

Yhn (Jhn) 9:18ἐφώνησαν (efōnaʸsan) IAA3··P ‘received_sight until of which they called the parents of him’ SR GNT Yhn 9:18 word 17

OET-LV: 18Therefore the Youdaiōns not believed him concerning that he_was blind and received_sight, until they_called the parents of_him of_which which having_received_sight.   (JHN_9:18)

OET-RV: 18But some of the Jews weren’t even sure that he really had been blind before and could now see, so they called for his parents (JHN 9:18)

Yhn (Jhn) 9:24ἐφώνησαν (efōnaʸsan) IAA3··P ‘they called therefore the man’ SR GNT Yhn 9:24 word 1

OET-LV: 24Therefore they_called the man who was blind out_of a_second time, and they_said to_him:   Give glory to_ the _god, we have_known that this the man is a_sinner.   (JHN_9:24)

OET-RV: 24So the leaders summoned the man born blind a second time and commanded him, “Only praise God himself for this, because we know that that man is a sinner.” (JHN 9:24)

Yhn (Jhn) 10:3φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘his own sheep he is calling by name and’ SR GNT Yhn 10:3 word 19

OET-LV: 3To_this one the doorkeeper is_opening_up, and the sheep is_hearing of_the voice of_him, and he_is_calling his own sheep by name, and is_leading_ them _out.   (JHN_10:3)

OET-RV: 3The gatekeeper opens up for him, and when he calls the sheep by name they listen to his voice and he leads them out. (JHN 10:3)

Yhn (Jhn) 11:28ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘having said she went_away and called Maria/(Miryām) the sister’ SR GNT Yhn 11:28 word 7

OET-LV: 28And having_said this she_went_away, and called Maria, the sister of_her secretly, having_said:   The teacher is_coming, and he_is_calling you.   (JHN_11:28)

OET-RV: 28After saying this, Martha went and quietly called her sister Maria, “The teacher is on his way and he wants to see you.” (JHN 11:28)

Yhn (Jhn) 11:28φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘teacher is coming and he is calling you’ SR GNT Yhn 11:28 word 21

OET-LV: 28And having_said this she_went_away, and called Maria, the sister of_her secretly, having_said:   The teacher is_coming, and he_is_calling you.   (JHN_11:28)

OET-RV: 28After saying this, Martha went and quietly called her sister Maria, “The teacher is on his way and he wants to see you.” (JHN 11:28)

Yhn (Jhn) 12:17ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘him when Lazaros he called out_of the tomb’ SR GNT Yhn 12:17 word 13

OET-LV: 17Therefore the crowd was_testifying which being with him, when he_called the Lazaros out_of the tomb, and raised him from the_dead.   (JHN_12:17)

OET-RV: 17People in the crowd were telling each other about how they’d been with Yeshua when he’d called Lazarus out from the burial chamber and brought him back to life, (JHN 12:17)

Yhn (Jhn) 13:13φωνεῖτε (fōneite) IPA2··P ‘you_all are calling me Teacher and’ SR GNT Yhn 13:13 word 2

OET-LV: 13You_all are_calling me the Teacher and, the master, and you_all_are_saying rightly, because/for I_am.   (JHN_13:13)

OET-RV: 13You call me teacher and master, and so you should, because I am. (JHN 13:13)

Yhn (Jhn) 13:38φωνήσῃ (fōnaʸsaʸ) SAA3··S ‘by_no_means not the rooster may crow until of which you will_be disowning’ SR GNT Yhn 13:38 word 24

OET-LV: 38Yaʸsous Is_answering:   ˓Will˒_you_be_laying the life of_you for me?   Truly, truly, I_am_saying to_you, by_no_means the_rooster may_ not _crow, until of_which you_will_be_disowning me three-times.   (JHN_13:38)

OET-RV: 38You think you’ll be giving your life for me?Yeshua responded. “I can assure you that the rooster won’t crow until you’ve already disowned knowing me three times. (JHN 13:38)

Yhn (Jhn) 18:27ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘and immediately a rooster crowed’ SR GNT Yhn 18:27 word 9

OET-LV: 27Therefore again Petros disowned, and immediately a_rooster crowed.   (JHN_18:27)

OET-RV: 27But Peter again denied it, and just then a rooster crowed. (JHN 18:27)

Yhn (Jhn) 18:33ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘residence_of_the_governor Pilatos and he called Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and said’ SR GNT Yhn 18:33 word 11

OET-LV: 33Therefore the Pilatos came_in again into the residence_of_the_governor, and he_called the Yaʸsous and said to_him:   Are you the king of_the Youdaiōns?   (JHN_18:33)

OET-RV: 33So Pilate went back into his governor’s residence and called for Yeshua and asked him, “So you’re the king of the Jews?” (JHN 18:33)

Mark 1:26φωνῆσαν (fōnaʸsan) PAA·NNS ‘spirit unclean and having called with a voice loud it came_out’ SR GNT Mark 1:26 word 16

OET-LV: 26And the the unclean spirit having_convulsed him and having_called with_a_ loud _voice, it_came_out from him.   (MRK_1:26)

OET-RV: 26Then the demon threw the man into a convulsion, cried out loudly, and left him. (MRK 1:26)

Mark 9:35ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘and having sat_down he called the twelve and’ SR GNT Mark 9:35 word 4

OET-LV: 35And having_sat_down, he_called the twelve and is_saying to_them:   If anyone is_wanting to_be first, he_will_be last of_all and servant of_all.   (MRK_9:35)

OET-RV: 35So Yeshua sat down and called the twelve of them and explained, “Anyone who wants to be at the top, has to be at the bottom and help all the others. (MRK 9:35)

Mark 10:49Φωνήσατε (Fōnaʸsate) MAA2··P ‘having stopped Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said call him and they are calling’ SR GNT Mark 10:49 word 6

OET-LV: 49And the Yaʸsous having_stopped said:   Call him.   And they_are_calling the blind man, saying to_him:   Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you.   (MRK_10:49)

OET-RV: 49Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)

Mark 10:49φωνοῦσι (fōnousi) IPA3··P ‘call him and they are calling the blind man saying’ SR GNT Mark 10:49 word 12

OET-LV: 49And the Yaʸsous having_stopped said:   Call him.   And they_are_calling the blind man, saying to_him:   Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you.   (MRK_10:49)

OET-RV: 49Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)

Mark 10:49φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘to him be having_courage be raising he is calling you’ SR GNT Mark 10:49 word 24

OET-LV: 49And the Yaʸsous having_stopped said:   Call him.   And they_are_calling the blind man, saying to_him:   Be_having_courage, be_raising, he_is_calling you.   (MRK_10:49)

OET-RV: 49Then Yeshua stopped and got the people to call the blind man. So they called him, “Hey, be confident! Get up and come because he’s called for you.” (MRK 10:49)

Mark 14:30φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘before twice the rooster to crow three-times me will_be renouncing’ SR GNT Mark 14:30 word 22

OET-LV: 30And the Yaʸsous is_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that you today, on_this the on_night, before the_rooster to_crow or/than twice, will_be_renouncing me three-times.   (MRK_14:30)

OET-RV: 30And Yeshua responded, “I can assure you that you’ll renounce me three times this very night, before the rooster crows early tomorrow morning. (MRK 14:30)

Mark 14:72ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘for the second time a rooster crowed and was reminded Petros’ SR GNT Mark 14:72 word 6

OET-LV: 72And immediately for the_second time a_rooster crowed.   And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping.   (MRK_14:72)

OET-RV: 72Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)

Mark 14:72φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before the rooster to crow three-times me you will_be renouncing’ SR GNT Mark 14:72 word 28

OET-LV: 72And immediately for the_second time a_rooster crowed.   And the Petros was_reminded the message as the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that Before the_rooster to_crow three-times you_will_be_renouncing me, and having_broken_down, he_was_weeping.   (MRK_14:72)

OET-RV: 72Right then the rooster crowed for the second time and Peter remembered now what Yeshua had told him—how he would renounce Yeshua three times before the rooster crowed—and he broke down and cried. (MRK 14:72)

Mark 15:35φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘were saying see Aʸlias/(ʼĒliyyāh) he is calling’ SR GNT Mark 15:35 word 13

OET-LV: 35And some of_the ones having_stood_by, having_heard were_saying:   Behold, he_is_calling Aʸlias/(ʼĒliyyāh).   (MRK_15:35)

OET-RV: 35Some of the people standing nearby thought he was calling the prophet Eliyah (Elijah). (MRK 15:35)

Mat 20:32ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘and having stopped Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) called them and said’ SR GNT Mat 20:32 word 5

OET-LV: 32And the Yaʸsous having_stopped, called them and said:   What are_you_all_wanting I_may_do for_you_all?   (MAT_20:32)

OET-RV: 32At that point, Yeshua stopped and called them over and asked, “What is it that you’re wanting me to do for you? (MAT 20:32)

Mat 26:34φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘night before the rooster to crow three-times you will_be renouncing me’ SR GNT Mat 26:34 word 18

OET-LV: 34The Yaʸsous was_saying to_him:   Truly, I_am_saying to_you that at this the night before the_rooster to_crow, three-times you_will_be_renouncing me.   (MAT_26:34)

OET-RV: 34I can assure you,” responded Yeshua, “that you’ll disown me three times tonight before the rooster crows in the morning. (MAT 26:34)

Mat 26:74ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘and immediately a rooster crowed’ SR GNT Mat 26:74 word 15

OET-LV: 74Then he_began to_be_cursing and to_be_swearing, that I_have_ not _known the man.   And immediately a_rooster crowed.   (MAT_26:74)

OET-RV: 74Peter began to curse and promise, “I don’t know that man.” Just then the rooster crowed (MAT 26:74)

Mat 26:75φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘having said before the rooster to crow three-times you will_be renouncing me’ SR GNT Mat 26:75 word 16

OET-LV: 75And the Petros was_reminded of_the message of_Yaʸsous having_said, that Before the_rooster to_crow, you_will_be_renouncing me three-times.   And having_come_out out, he_wept bitterly.   (MAT_26:75)

OET-RV: 75and then Peter remembered that Yeshua had said that he would deny him three times before the rooster crowed. He left the courtyard and went away and bawled in shame. (MAT 26:75)

Mat 27:47φωνεῖ (fōnei) IPA3··S ‘having heard were saying Aʸlias/(ʼĒliyyāh) is calling this man’ SR GNT Mat 27:47 word 10

OET-LV: 47And some of_the ones having_stood there having_heard were_saying, that This man is_calling Aʸlias/(ʼĒliyyāh).   (MAT_27:47)

OET-RV: 47Some of the people standing there heard him and thought that he was calling Eliyah (MAT 27:47)

Luke 8:8ἐφώνει (efōnei) IIA3··S ‘a hundred_fold these things saying he was calling the one having ears’ SR GNT Luke 8:8 word 23

OET-LV: 8And other fell on the the good soil, also having_been_sprouted produced fruit a_hundred_fold.   These things saying, he_was_calling:   The one having ears to_be_hearing, him _let_be_hearing.   (LUK_8:8)

OET-RV: 8Some of the seeds fell onto good soil, and then the plants grew up to produce a harvest of one hundred times as much.
¶ As he was saying this, he was also telling them, “Anyone who wants to hear, listen carefully. (LUK 8:8)

Luke 8:54ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘of the hand of her called saying girl be raising’ SR GNT Luke 8:54 word 13

OET-LV: 54And he having_taken_hold of_the hand of_her, called saying:   - girl, be_raising.   (LUK_8:54)

OET-RV: 54He took hold of her hand, and called, “Girl, get up. (LUK 8:54)

Luke 14:12φώνει (fōnei) MPA2··S ‘or a supper not be calling the friends of you’ SR GNT Luke 14:12 word 14

OET-LV: 12And he_was_ also _saying to_the one having_invited him:   Whenever you_may_be_making a_dinner or a_supper, be_ not _calling the friends of_you, nor the brothers of_you, nor the relatives of_you, nor your_ rich _neighbours, lest also they may_invite_back you and a_repayment may_become to_you.   (LUK_14:12)

OET-RV: 12Then Yeshua also spoke to the man who had invited him, “Whenever you host a brunch or dinner, don’t invite your friends or siblings, or your other relatives or your wealthy neighbours, because they can invite you back and so repay you. (LUK 14:12)

Luke 16:2φωνήσας (fōnaʸsas) PAA·NMS ‘and having called him he said to him’ SR GNT Luke 16:2 word 2

OET-LV: 2And having_called him, he_said to_him:   What is this I_am_hearing concerning you?   Give_back the account of_the management of_you, because/for you_are_ not _being_able anymore to_be_managing.   (LUK_16:2)

OET-RV: 2so the owner called him and asked, ‘What’s this I’m hearing about you? Give back the ledgers because I don’t want you as a manager any more.’ (LUK 16:2)

Luke 16:24φωνήσας (fōnaʸsas) PAA·NMS ‘and he having called said father Abraʼam/(ʼAⱱrāhām)’ SR GNT Luke 16:24 word 4

OET-LV: 24And he having_called said, father Abraʼam, show_mercy to_me and send Lazaros, in_order_that he_may_dip the extremity of_the finger of_him in_water, and may_cool_down the tongue of_me, because I_am_being_distressed in the this flame.   (LUK_16:24)

OET-RV: 24so he called out, ‘Father Abraham, be merciful to me and send Lazarus here to dip the tip of his finger in water and cool down my tongue, because I’m very distressed here in this flame.’ (LUK 16:24)

Luke 19:15φωνηθῆναι (fōnaʸthaʸnai) NAP···· ‘kingdom and he said to_be called to him the slaves’ SR GNT Luke 19:15 word 12

OET-LV: 15And it_became on the way of_him to_return, having_received the kingdom, and he_said the these slaves to_be_called to_him to_whom he_had_given the silver, in_order_that he_may_know what they_bartered.   (LUK_19:15)

OET-RV: 15But he received his kingdom and then he headed back and sent for those slaves that he had given the silver to, to find out how well they’d traded. (LUK 19:15)

Luke 22:34φωνήσει (fōnaʸsei) IFA3··S ‘to you Petros by_no_means will_be crowing today the rooster until’ SR GNT Luke 22:34 word 9

OET-LV: 34And he said:   I_am_telling to_you, Petros, the_rooster ˓will˒_ by_no_means _be_crowing today, until three-times you_will_be_renouncing to_have_known me.   (LUK_22:34)

OET-RV: 34I can tell you, Peter,” replied Yeshua, “that the rooster certainly won’t crow today until you’ve gone and three times denied even knowing me. (LUK 22:34)

Luke 22:60ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘still speaking of him crowed the rooster’ SR GNT Luke 22:60 word 18

OET-LV: 60But the Petros said:   Man, I_have_ not _known what you_are_saying.   And immediately of_him still speaking, the_rooster crowed.   (LUK_22:60)

OET-RV: 60“Man, I don’t know what you’re talking about!” Peter responded, and while he was still speaking, the rooster crowed. (LUK 22:60)

Luke 22:61φωνῆσαι (fōnaʸsai) NAA···· ‘to him before the rooster to crow today you will_be renouncing me’ SR GNT Luke 22:61 word 31

OET-LV: 61And the master having_been_turned, focused_in the on_Petros, and the Petros was_reminded of_the message of_the master, how he_said to_him, that Before the_rooster to_crow today, you_will_be_renouncing me three-times.   (LUK_22:61)

OET-RV: 61Just then the master turned and looked at Peter, and he suddenly remembered what the master had said, “Before the rooster crows today, three times you’ll deny even knowing me. (LUK 22:61)

Luke 23:46φωνήσας (fōnaʸsas) PAA·NMS ‘and having called with a voice loud Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 23:46 word 2

OET-LV: 46And the Yaʸsous having_called with_a_ loud _voice, said:   father:   I_am_entrusting the spirit of_me into the_hands of_you.   And having_said this, he_expired.   (LUK_23:46)

OET-RV: 46Then Yeshua called out loudly, “Father, I’m entrusting my spirit into your care.and after saying that, he stopped breathing. (LUK 23:46)

Acts 9:41φωνήσας (fōnaʸsas) PAA·NMS ‘his hand he raised_up her having called and the holy ones’ SR GNT Acts 9:41 word 9

OET-LV: 41And having_given ^his_hand to_her, he_raised_ her _up, and having_called the holy ones and the widows, he_presented her living.   (ACT_9:41)

OET-RV: 41Peter helped her to stand up, then he called the believers and the widows, and presented the live Tabitha to them. (ACT 9:41)

Acts 10:7φωνήσας (fōnaʸsas) PAA·NMS ‘messenger speaking to him having called two of the house_servants’ SR GNT Acts 10:7 word 11

OET-LV: 7And when the messenger which speaking to_him, went_away, having_called two of_the house_servants and a_ devout _soldier of_the ones continuing with_him, (ACT_10:7)

OET-RV: 7So as soon as the messenger left, Cornelius called two of his house servants and a godly soldier from his bodyguard, (ACT 10:7)

Acts 10:18φωνήσαντες (fōnaʸsantes) PAA·NMP ‘and having called they were inquiring if Simōn’ SR GNT Acts 10:18 word 2

OET-LV: 18And having_called, they_were_inquiring if Simōn, who is being_called Petros, is_being_lodged here.   (ACT_10:18)

OET-RV: 18They called out to ask if Simon Peter was staying there. (ACT 10:18)

Acts 16:28ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘called but with a voice loud’ SR GNT Acts 16:28 word 1

OET-LV: 28But Paulos called with_a_ loud _voice saying:   You_may_do nothing harm to_yourself, because/for we_are all here.   (ACT_16:28)

OET-RV: 28But Paul shouted out, “Don’t harm yourself! We’re all still here!” (ACT 16:28)

Rev 14:18ἐφώνησεν (efōnaʸsen) IAA3··S ‘over fire and he called with a voice loud to the one’ SR GNT Rev 14:18 word 15

OET-LV: 18And another messenger out_of the altar, which having authority over the fire, and he_called with_a_voice loud to_the one having the sickle the sharp saying:   Send of_you the sickle the sharp, and pick the clusters from_the vine of_the earth, because ripened the grapes of_it.   (REV_14:18)

OET-RV: 18And another messenger came from the altar, the one who had authority over the fire, and he shouted in a loud voice to the one with the sharp sickle, saying, “Extend your sharp sickle out and gather the clusters of the grapevine of the earth, because their grapes are ripe.” (REV 14:18)

Key: V=verb