Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 6:4
λαβεῖν (labein) ‘it was given to him to take the peace from’
Strongs=29830 Lemma=lambanō
Word role=verb mood=infinitive tense=aorist voice=active
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘λαβεῖν’ (V-NAA....) has 2 different glosses: ‘to receive’, ‘to take’.
Yhn (Jhn) 6:21 ‘they were willing therefore to receive him into the’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:21 word 4
Yhn (Jhn) 10:18 ‘authority I am having again to take it this command’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:18 word 24
Yhn (Jhn) 14:17 ‘world not is able to receive because not it is observing’ SR GNT Yhn (Jhn) 14:17 word 10
Mark 7:27 ‘for it is good to take the bread of the’ SR GNT Mark 7:27 word 19
Mark 8:14 ‘and they forgot to take loaves and except’ SR GNT Mark 8:14 word 7
Mat 5:40 ‘the tunic of you to take allow to him also’ SR GNT Mat 5:40 word 12
Mat 15:26 ‘not it is good to take the bread of the’ SR GNT Mat 15:26 word 9
Mat 16:5 ‘across they forgot loaves to take’ SR GNT Mat 16:5 word 13
Mat 21:34 ‘to the tenant_farmers to receive the fruits of him’ SR GNT Mat 21:34 word 16
Luke 6:34 ‘from whom you_all are hoping to receive what to you_all grace’ SR GNT Luke 6:34 word 9
Luke 19:12 ‘to a country distant to receive for himself a kingdom and’ SR GNT Luke 19:12 word 14
Acts 1:25 ‘to take the place of service’ SR GNT Acts 1:25 word 1
Acts 3:3 ‘temple was asking alms to receive’ SR GNT Acts 3:3 word 22
Acts 3:5 ‘something from them to receive’ SR GNT Acts 3:5 word 12
Acts 10:43 ‘are testifying forgiveness of sins to receive through the name’ SR GNT Acts 10:43 word 8
Acts 15:14 ‘first god visited to take out_of the pagans a people’ SR GNT Acts 15:14 word 8
Acts 26:18 ‘to god for that to receive them forgiveness of sins’ SR GNT Acts 26:18 word 22
Heb 10:26 ‘of us after the time to receive the knowledge of the’ SR GNT Heb 10:26 word 8
Rev 4:11 ‘and god of us to receive glory and honour’ SR GNT Rev 4:11 word 12
Rev 5:9 ‘saying worthy you are to take the scroll and’ SR GNT Rev 5:9 word 9
Rev 5:12 ‘the lamb having_been slain to receive power and riches’ SR GNT Rev 5:12 word 11
The various word forms of the root word (lemma) ‘lambanō’ have 63 different glosses: ‘am receiving’, ‘are receiving’, ‘be receiving’, ‘being received’, ‘being taken’, ‘has taken’, ‘has taken it’, ‘have received’, ‘having received’, ‘having taken’, ‘having taken him’, ‘having taken it’, ‘is receiving’, ‘is taking’, ‘is taking you_all’, ‘let take’, ‘may receive’, ‘may take’, ‘might take’, ‘to receive’, ‘to take’, ‘to_be receiving’, ‘will_be receiving’, ‘I am receiving’, ‘I may take’, ‘I received’, ‘I received it’, ‘I took’, ‘he is taking’, ‘he may receive’, ‘he may_be receiving’, ‘he will_be receiving’, ‘he will_be taking’, ‘he received’, ‘he took’, ‘him let take’, ‘they are receiving’, ‘they may receive’, ‘they were receiving’, ‘they will_be receiving’, ‘they received back’, ‘they took’, ‘we are receiving’, ‘we may receive’, ‘we will_be receiving’, ‘we received’, ‘we took’, ‘you are receiving’, ‘you have received’, ‘you have taken’, ‘you received’, ‘you_all are receiving’, ‘you_all may receive’, ‘you_all will_be receiving’, ‘you_all received’, ‘you_all took’, ‘receive’, ‘received’, ‘received them’, ‘receiving’, ‘receiving it’, ‘take’, ‘took’.
Have 18 other words (λάβετε, λάβῃ, λάβετε, παράλαβε, λάβετε, λάβετε, παράλαβε, λάβε, λαβέτω, λαβέτω, λάβοι, λάβῃ, λάβε, λάβετε, λάβω, παράλαβε, λάβῃ, λάβετε) with 2 lemmas altogether (lambanō, paralambanō)
YHN 10:17 λάβω (labō) V-SAA1..S ‘of me in_order_that again I may take it’ SR GNT Yhn 10:17 word 16
YHN 18:31 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘therefore to them Pilatos take him you_all and’ SR GNT Yhn 18:31 word 6
YHN 19:6 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘is saying to them Pilatos take him you_all and’ SR GNT Yhn 19:6 word 22
MARK 12:19 λάβῃ (labaʸ) V-SAA3..S ‘may leave children that may take the brother of him’ SR GNT Mark 12:19 word 25
MARK 14:22 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘to them and said take this is the’ SR GNT Mark 14:22 word 20
MAT 2:13 παράλαβε (paralabe) V-MAA2..S Lemma=paralambanō ‘to Yōsaʸf/(Yōşēf) saying having_been raised take the little_child and’ SR GNT Mat 2:13 word 24
MAT 2:20 παράλαβε (paralabe) V-MAA2..S Lemma=paralambanō ‘saying having_been raised take the little_child and’ SR GNT Mat 2:20 word 3
MAT 18:16 παράλαβε (paralabe) V-MAA2..S Lemma=paralambanō ‘but not he may hear take with you more’ SR GNT Mat 18:16 word 5
MAT 26:26 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘to the apprentices/followers said take eat this is’ SR GNT Mat 26:26 word 27
LUKE 20:28 λάβῃ (labaʸ) V-SAA3..S ‘this one childless in_order_that may take the brother of him’ SR GNT Luke 20:28 word 20
LUKE 22:17 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘the cup having given_thanks he said take this and divide it’ SR GNT Luke 22:17 word 7
ACTs 1:20 λαβέτω (labetō) V-MAA3..S ‘the overseeing of him let take another’ SR GNT Acts 1:20 word 24
ACTs 25:16 λάβοι (laboi) V-OAA3..S ‘the place and of defense might take concerning the indictment’ SR GNT Acts 25:16 word 29
YAC 5:10 λάβετε (labete) V-MAA2..P ‘an example take brothers of misfortune and’ SR GNT Yac 5:10 word 2
REV 3:11 λάβῃ (labaʸ) V-SAA3..S ‘you are having in_order_that no_one may take the crown of you’ SR GNT Rev 3:11 word 9
REV 10:8 λάβε (labe) V-MAA2..S ‘and saying be going take the scroll having_been opened_up’ SR GNT Rev 10:8 word 18
REV 10:9 λάβε (labe) V-MAA2..S ‘and he is saying to me take and devour it’ SR GNT Rev 10:9 word 20
REV 22:17 λαβέτω (labetō) V-MAA3..S ‘let_be coming the one wanting him let take the water of life undeservedly’ SR GNT Rev 22:17 word 24
Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural MAA2..S=imperative,aorist,active,2nd person singular MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active OAA3..S=optative,aorist,active,3rd person singular SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA3..S=subjunctive,aorist,active,3rd person singular