Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מִבְצָר’ (miⱱʦār)

מִבְצָר

Have 39 uses of Hebrew root (lemma) ‘מִבְצָר’ (miⱱʦār) in the Hebrew originals

GEN 36:42מִבְצָר (miⱱʦār) Np contextual word gloss=‘Mibzar’ word gloss=‘Miⱱʦār’ OSHB GEN 36:42 word 6

OET-LV: 42Chief Qənaz chief Tēymān chief Miⱱʦār.   (GEN_36:42)

OET-RV: 42Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar, (GEN 36:42)

NUM 13:19בְּ,מִבְצָרִים (bə, miⱱʦārīm) R,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘in, fortresses’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fortifications’ OSHB NUM 13:19 word 19

OET-LV: 19And_what the_earth/land which it is_dwelling in_it good is_it or bad and_what are_the_cities which it is_dwelling in_them in_camps or in_fortresses.   (NUM_13:19)

OET-RV: 19Find out whether the land is good or bad, what cities they live in, and how fortified they are. (NUM 13:19)

NUM 32:17הַ,מִּבְצָר (ha, miⱱʦār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), fortification’ morpheme glosses=‘the, fortified’ OSHB NUM 32:17 word 16

OET-LV: 17And_we we_will_equip_ourselves hurried to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until that (if) we_have_brought_them to place_of_their one[s]_of_our_little and_it_will_remain in_the_cities_of (the)_fortification from_face/in_front_of the_inhabitants_of the_earth/land.   (NUM_32:17)

OET-RV: 17Then we’ll equip ourselves for war, to go ahead of the rest of Yisrael until we’ve brought them into their place. Meanwhile our families will live in those fortified cities because there’ll still be threats from those who live in this region. (NUM 32:17)

NUM 32:36מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB NUM 32:36 word 8

OET-LV: 36And_DOM Bēyt Nimrāh and_DOM Bēyt Nimrāh cities_of fortification and_folds_of sheep.   (NUM_32:36)

OET-RV: 36Beyt-Nimrah, and Beyt-Haranall fortified cities with pens for their flocks. (NUM 32:36)

JOS 10:20הַ,מִּבְצָר (ha, miⱱʦār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), fortification’ morpheme glosses=‘the, fortified’ OSHB JOS 10:20 word 18

OET-LV: 20And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification.   (JOS_10:20)

OET-RV: 20So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)

JOS 19:29מִבְצַר (miⱱʦar) Ncmsc contextual word gloss=‘of_fortification_of’ word gloss=‘fortified_of’ OSHB JOS 19:29 word 6

OET-LV: 29And_it_turns_back the_border (the)_Rāmāh and_unto the_city_of fortification_of Tsor/(Tyre) and_it_turns_back the_border Ḩoşāh and_they_are extremities_of_its to_the_sea from_the_region to_ʼAkzīⱱ.   (JOS_19:29)

OET-RV: 29The border then turned back to Ramah and to the fortified city of Tsor (commonly known as Tyre) and turns west to Hosah coming out at the Mediterranean near Akzib. (JOS 19:29)

JOS 19:35מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB JOS 19:35 word 2

OET-LV: 35And_the_cities_of fortification are_(the)_Ziddim Zer and_Ḩammat Rakkath and_Kinₐrōt.   (JOS_19:35)

OET-RV: 35The fortified cities were Tsiddim, Tser, Hammat, Rakkat, Kinneret, (JOS 19:35)

1 SAM 6:18מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB 1 SAM 6:18 word 10

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

2 SAM 24:7מִבְצַר (miⱱʦar) Ncmsc contextual word gloss=‘the_fortress_of’ word gloss=‘fortress_of’ OSHB 2 SAM 24:7 word 2

OET-LV: 7And_they_came the_fortress_of Tsor/(Tyre) and_all the_cities_of the_Ḩiūī and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_they_went_out to the_Negeⱱ_of Yəhūdāh/(Judah) Bəʼēr Sheⱱaˊ.   (SA2_24:7)

OET-RV: 7Then they came to the Tsor (Tyre) fortress and all the cities of the Hivites and the Canaanites before going east to Be’er-Sheva in the Negev wilderness (part of Yehudah). (SA2 24:7)

2 KI 3:19מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB 2 KI 3:19 word 4

OET-LV: 19And_you(pl)_will_attack every_of city_of fortification and_all city_of choice and_all tree good you(pl)_will_make_fall and_all the_springs_of water you(pl)_will_stop_up and_all/each/any/every (the)_portion_land (the)_good you(pl)_will_spoil with_stones.   (KI2_3:19)

OET-RV: 19You’ll all attack every important city, including their fortified ones. You can chop down their fruit trees, block up their springs, and ruin their good land with stones.” (KI2 3:19)

2 KI 8:12מִבְצְרֵי,הֶם (miⱱʦərēy, hem) Ncmpc,Sp3mp contextual morpheme glosses=‘fortifications_of, their’ morpheme glosses=‘fortresses_of, their’ OSHB 2 KI 8:12 word 15

OET-LV: 12And_ Ḩₐʼēl _he/it_said why my_master weeping and_he/it_said if/because I_know DOM how you_will_do to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) harm fortifications_of_their you_will_send in_fire and_their_young_of_men with_sword you_will_kill and_their_of_children you_will_dash_in_pieces and_their_pregnant_of_women you_will_rip_open.   (KI2_8:12)

OET-RV: 12“Why are you crying, my master?” Haza’el asked.
¶ “Because I know what evil things you’ll do to the Israelis,” he said. “You’ll burn down their fortresses and kill their young men with the sword. You’ll smash their children’s heads on rocks, and rip open the bellies of their pregnant women.” (KI2 8:12)

2 KI 10:2מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB 2 KI 10:2 word 13

OET-LV: 2And_now just_as_comes the_letter the_this to_you(pl) and_are_with_you(pl) the_sons_of your(pl)_master(s)_of_of and_are_with_you(pl) (the)_chariotry and_(the)_horses and_a_city_of fortification and_(the)_weaponry.   (KI2_10:2)

OET-RV: 2When you all receive this letter, you’ll have the sons of your masters with you, as well as chariots and horses, and weapons within your fortified city. (KI2 10:2)

2 KI 17:9מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB 2 KI 17:9 word 20

OET-LV: 9And_ the_people_of _they_did_secretly of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_they_built to/for_them high_places in_all cities_of_their from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.   (KI2_17:9)

OET-RV: 9The Israelis had done things secretly that their god Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns. (KI2 17:9)

2 KI 18:8מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB 2 KI 18:8 word 13

OET-LV: 8He he_defeated DOM the_Fəlishtiy to ˊAzzāh and_DOM territories_of_its from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification.   (KI2_18:8)

OET-RV: 8He attacked and defeated the Philistines as far as Gaza and its borders—both the smaller towns and the fortified city. (KI2 18:8)

1 CHR 1:53מִבְצָר (miⱱʦār) Np contextual word gloss=‘Mibzar’ word gloss=‘Miⱱʦār’ OSHB 1 CHR 1:53 word 6

OET-LV: 53Chief Qənaz chief Tēymān chief Miⱱʦār.   (CH1_1:53)

OET-RV: 53Kenaz, Teman, Mivtsar, (CH1 1:53)

2 CHR 17:19הַ,מִּבְצָר (ha, miⱱʦār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), fortification’ morpheme glosses=‘the, fortified’ OSHB 2 CHR 17:19 word 10

OET-LV: 19these were_the_ones_who_served DOM the_king (from)_besides_of those_whom he_put the_king in_the_cities_of (the)_fortification in_all Yəhūdāh.   (CH2_17:19)

OET-RV: 19Those were the ones who served the king, along with the ones that the king had placed in Yehudah’s fortified cities. (CH2 17:19)

PSA 89:41מִבְצָרָי,ו (miⱱʦārāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘strongholds_of, his’ morpheme glosses=‘strongholds_of, his’ OSHB PSA 89:41 word 5

OET-LV: 41 you_have_broken_through all_of walls_of_his you_have_made strongholds_of_his a_ruin.   (PSA_89:41)

OET-RV: 41Everyone who goes past on the road rob him.
 ⇔ He’s become an object of disgust to his neighbours. (PSA 89:41)

PSA 108:11מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB PSA 108:11 word 4

OET-LV: 11 who will_he_bring_me a_city_of fortification who has_he_led_me to ʼEdōm.   (PSA_108:11)

OET-RV: 11It seems that you’ve rejected us, God?
 ⇔ You don’t go into battle with our armies. (PSA 108:11)

ISA 17:3מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortress’ word gloss=‘fortified_city’ OSHB ISA 17:3 word 2

OET-LV: 3And_it_will_cease fortress from_ʼEfrayim and_kingship from_Dammeseq and_the_remnant_of ʼArām like_the_glory_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_be the_utterance_of YHWH hosts.   (ISA_17:3)

OET-RV: 3 (ISA 17:3)

ISA 25:12וּ,מִבְצַר (ū, miⱱʦar) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, the_fortification_of’ morpheme glosses=‘and, fortifications_of’ OSHB ISA 25:12 word 1

OET-LV: 12And_the_fortification_of the_refuge_of your(pl)_walls_of_of he_will_lay_low he_will_bring_it_low he_will_make_it_touch (to)_ground to the_dust.   (ISA_25:12)

OET-RV: 12 (ISA 25:12)

ISA 34:13בְּ,מִבְצָרֶי,הָ (bə, miⱱʦārey, hā) R,Ncmpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, on_its_fortifications’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, fortresses_of, her’ OSHB ISA 34:13 word 6

OET-LV: 13And_it_will_grow_up fortresses_of_its thorns nettle[s] and_thornbush[es] will_be_of_on_its_fortifications and_it_will_be a_habitation_of jackals grass for_daughters_of an_ostrich.   (ISA_34:13)

OET-RV: 13 (ISA 34:13)

JER 1:18מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB JER 1:18 word 6

OET-LV: 18And_I here I_have_made_you the_day into_a_city_of fortification and_into_a_pillar_of iron and_into_walls_of bronze on all_of the_earth/land to_the_kings_of Yəhūdāh to_its_of_officials to_its_of_priests and_to_the_people_of the_earth/land.   (JER_1:18)

OET-RV: 18 (JER 1:18)

JER 4:5הַ,מִּבְצָר (ha, miⱱʦār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), fortification’ morpheme glosses=‘the, fortified’ OSHB JER 4:5 word 16

OET-LV: 5Declare in_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) make_a_proclamation and_say and a_trumpet on_the_earth call_out fill and_say gather_yourselves and_let_us_go to the_cities_of (the)_fortification.   (JER_4:5)

OET-RV: 5 (JER 4:5)

JER 5:17מִבְצָרֶי,ךָ (miⱱʦārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘your(pl)_fortifications_of, of’ morpheme glosses=‘fortified_of, your’ OSHB JER 5:17 word 15

OET-LV: 17And_he/it_will_eat harvest_of_your and_your_of_food they_will_devour sons_of_your and_your(pl)_of_daughters it_will_devour flock[s]_of_your and_your_of_herd[s] it_will_devour vine[s]_of_your and_your_fig_of_tree[s] it_will_shatter the_cities_of your(pl)_fortifications_of_of which you are_trusting in_them with_sword.   (JER_5:17)

OET-RV: 17 (JER 5:17)

JER 6:27מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘refiner’ OSHB JER 6:27 word 4

OET-LV: 27An_assayer I_have_made_you among_my_of_people fortification and_you_will_observe and_you_will_test DOM conduct_of_their.   (JER_6:27)

OET-RV: 27 (JER 6:27)

JER 8:14הַ,מִּבְצָר (ha, miⱱʦār) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), fortification’ morpheme glosses=‘the, fortified’ OSHB JER 8:14 word 9

OET-LV: 14Concerning what are_we sitting gather_yourselves and_let_us_go into the_cities_of (the)_fortification so_that_we_may_perish there if/because YHWH god_of_our he_has_caused_us_to_perish and_he_has_given_us_to_drink water_of poison if/because we_have_sinned to/for_YHWH.   (JER_8:14)

OET-RV: 14 (JER 8:14)

JER 34:7מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortification’ word gloss=‘fortified’ OSHB JER 34:7 word 22

OET-LV: 7And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification.   (JER_34:7)

OET-RV: 7 (JER 34:7)

JER 48:18מִבְצָרָיִ,ךְ (miⱱʦārāyi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘strongholds_of, your’ morpheme glosses=‘strongholds_of, your’ OSHB JER 48:18 word 14

OET-LV: 18Come_down from_honour wwww in_thirst Oh_inhabitant[s] of_the_daughter_of of_Diyⱱvōn if/because the_destroyer_of Mōʼāⱱ he_will_come_up on_you he_will_ruin strongholds_of_your.   (JER_48:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:18)

LAM 2:2מִבְצְרֵי (miⱱʦərēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_fortifications_of’ word gloss=‘strongholds_of’ OSHB LAM 2:2 word 11

OET-LV: 2my_master he_has_swallowed_up wwww he_has_spared DOM all_of the_settlements_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) he_has_torn_down in_his_of_severe_anger the_fortifications_of the_daughter_of Yəhūdāh/(Judah) he_has_made_them_touch (to)_ground he_has_profaned the_kingdom and_its_of_princes.   (LAM_2:2)

OET-RV: 2My master devoured—he didn’t show compassion on all the pastures of Yakov.
 ⇔ In his fury, he knocked down the fortifications of the daughter of Yehudah.
 ⇔ He struck the earth with disgrace—the kingdom and its leaders. (LAM 2:2)

LAM 2:5מִבְצָרָי,ו (miⱱʦārāy, v) Ncmpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘fortifications_of, its’ morpheme glosses=‘strongholds_of, its’ OSHB LAM 2:5 word 10

OET-LV: 5my_master he_has_become like_an_enemy he_has_swallowed_up Yisrāʼēl/(Israel) he_has_swallowed_up all_of palaces_of_its he_has_ruined fortifications_of_its and_he_has_multiplied in_the_daughter_of Yəhūdāh mourning and_lamentation.   (LAM_2:5)

OET-RV: 5My master has become like an enemy—he’s swallowed up Yisrael.
 ⇔ He has swallowed up all her palaces—he’s destroyed its fortifications.
 ⇔ And he has multiplied mourning and lamentation within the daughter of Yehudah. (LAM 2:5)

DAN 11:15מִבְצָרוֹת (miⱱʦārōt) Ncmpa contextual word gloss=‘fortifications’ word gloss=‘well-fortified’ OSHB DAN 11:15 word 8

OET-LV: 15And_ the_king_of _he_will_come of_the_north and_he_will_pour_out a_mound and_he_will_capture a_city_of fortifications and_the_forces_of the_south not they_will_stand and_the_people_of his_choicest_ones_of_of and_there_will_not_be strength to_stand.   (DAN_11:15)

OET-RV: 15Then the northern king will come, heap up siege ramps, and capture a fortified city. The forces of the south, not even their best troops, will have enough strength to be able to resist them. (DAN 11:15)

DAN 11:24מִבְצָרִים (miⱱʦārīm) Ncmpa contextual word gloss=‘strongholds’ word gloss=‘strongholds’ OSHB DAN 11:24 word 18

OET-LV: 24In_security and_in_the_fat_places_of the_province he_will_come and_he_will_do that_which not they_did ancestors_of_his and_the_ancestors_of his_ancestors_of_of plunder and_booty and_property to/for_them he_will_scatter and_on strongholds he_will_plan plans_of_his and_unto a_time.   (DAN_11:24)

OET-RV: 24He’ll come into the richest parts of the province in a time of peace, and he’ll do what neither his fathers nor his fathers’ fathers did. He will distribute plunder, booty, and possessions among them. He’ll make plans against fortresses, but only for a time. (DAN 11:24)

DAN 11:39לְ,מִבְצְרֵי (lə, miⱱʦərēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘to_[the], fortresses_of’ morpheme glosses=‘with, mighty_ones_of’ OSHB DAN 11:39 word 2

OET-LV: 39And_he_will_act to_the_fortresses_of strongholds with a_god_of foreignness one_who he_acknowledges he_will_increase honour and_he_will_make_them_rule over_people and_land he_will_divide_up for_a_price.   (DAN_11:39)

OET-RV: 39He’ll take action against the strongest fortresses with the help of a foreign god. He’ll increasingly honour those who acknowledge him and will make them influential leaders, and he’ll divide up the land for a price. (DAN 11:39)

HOS 10:14מִבְצָרֶי,ךָ (miⱱʦārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, your’ morpheme glosses=‘fortresses_of, your’ OSHB HOS 10:14 word 5

OET-LV: 14And_ an_uproar _it_will_arise among_your_of_people and_all fortresses_of_your it_will_be_devastated like_the_devastation_of Shalman Bēyt Arbel in/on_day battle mother with children she_was_dashed_in_pieces.   (HOS_10:14)

OET-RV: 14Therefore a confused alarm will sound among your people and all your fortresses will be destroyed,
 ⇔ ≈ just like Shalman destroyed Beyt-Arbel on the day of battle when mothers were dashed to pieces with their children. (HOS 10:14)

AMOS 5:9מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘a_fortress’ word gloss=‘fortress’ OSHB AMOS 5:9 word 7

OET-LV: 9the_one_who_causes_to_flash devastation on the_strong and_devastation on a_fortress it_will_come.   (AMO_5:9)

OET-RV: 9He causes devastation to land on the strong,
 ⇔ ≈ and destruction comes down on the fortresses. (AMO 5:9)

MIC 5:10מִבְצָרֶֽי,ךָ (miⱱʦārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘fortresses_of, your’ morpheme glosses=‘strongholds_of, your’ OSHB MIC 5:10 word 6

OET-LV: 10 and_I_will_cut_off the_cities_of your_land_of_of and_I_will_tear_down all_of fortresses_of_your.   (MIC_5:10)

OET-RV:  ⇔  10Yahweh declares: “At that time,
 ⇔ I’ll wipe out your horses
 ⇔ ≈ and demolish your chariots. (MIC 5:10)

NAH 3:12מִבְצָרַיִ,ךְ (miⱱʦārayi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘fortifications_of, your’ morpheme glosses=‘fortresses_of, your’ OSHB NAH 3:12 word 2

OET-LV: 12All_of fortifications_of_your are_fig_trees with first-fruits if they_will_be_shaken and_they_will_fall on the_mouth_of one_who_eats.   (NAH_3:12)

OET-RV: 12All your fortresses will be like fig trees
 ⇔ with the early fruit now ready.
 ⇔ When they’re shaken
 ⇔ the fruit falls right into the mouth of the eater. (NAH 3:12)

NAH 3:14מִבְצָרָיִ,ךְ (miⱱʦārāyi, k) Ncmpc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘fortifications_of, your’ morpheme glosses=‘fortifications_of, your’ OSHB NAH 3:14 word 6

OET-LV: 14Water_of siege draw to/for_you(fs) strengthen fortifications_of_your go in_clay and_trample on_mortar take_hold_of a_brick-mould.   (NAH_3:14)

OET-RV: 14Get water from the wells to store for the siege.
 ⇔ Strengthen your fortifications.
 ⇔ Fetch clay and start working it.
 ⇔ Get the molds ready to make bricks. (NAH 3:14)

HAB 1:10מִבְצָר (miⱱʦār) Ncmsa contextual word gloss=‘fortress’ word gloss=‘fortress’ OSHB HAB 1:10 word 9

OET-LV: 10And_he in_kings it_derides and_rulers are_laughter to_him/it it to/from_all/each/any/every fortress it_laughs and_it_heaped_up earth and_it_captured_it.   (HAB_1:10)

OET-RV: 10They scoff at kings, and rulers are just a joke to them.
 ⇔ They laugh at fortresses as they pile soil up around them and capture them. (HAB 1:10)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘מבצר’ (mⱱʦr)

Have 7 uses of Hebrew root (lemma)בֶּצֶר’ (beʦer) in the Hebrew originals

DEU 4:43בֶּצֶר (beʦer) Np contextual word gloss=‘Bezer’ word gloss=‘Beʦer’ OSHB DEU 4:43 word 2

OET-LV: 43DOM Beʦer in_wilderness in_land of_the_plain for_Rəʼūⱱēnite[s] and_DOM Rāʼmōt in_Gilˊād for_Gādī[s] and_DOM Gōlān in_Bāshān for_Manassite[s].   (DEU_4:43)

OET-RV: 43Bezer in the wilderness for the tribe of Reuben, Ramot in Gilead for the tribe of Gad, and Golan in the Bashan region for the tribe of Manasseh. (DEU 4:43)

JOS 20:8בֶּצֶר (beʦer) Np contextual word gloss=‘Bezer’ word gloss=‘Beʦer’ OSHB JOS 20:8 word 7

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JOS 21:36בֶּצֶר (beʦer) Np contextual word gloss=‘Bezer’ word gloss=‘Beʦer’ OSHB JOS 21:36 word 4

OET-LV: 36And_from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM (to)_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:36)

OET-RV: 36From Reuben’s territory, they were allocated Bezer, Yahaz, (JOS 21:36)

1 CHR 6:63בֶּצֶר (beʦer) Np contextual word gloss=‘Bezer’ word gloss=‘Beʦer’ OSHB 1 CHR 6:63 word 9

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 7:37בֶּצֶר (beʦer) Np contextual word gloss=‘Bezer’ word gloss=‘Beʦer’ OSHB 1 CHR 7:37 word 1

OET-LV: 37Beʦer and_Hōd and_Shammāʼ and_Shilshāh and_Yitrān/(Ithran) and_Bəʼērāʼ.   (CH1_7:37)

OET-RV: 37Betser, Hod, Shamma, Shilshah, Yitran (whose other name was Yeter), and Beera. (CH1 7:37)

JOB 22:24בָּצֶר (bāʦer) Ncmsa contextual word gloss=‘gold’ word gloss=‘gold’ OSHB JOB 22:24 word 4

OET-LV: 24And_put on the_dust gold and_among_the_rock[s]_of wadis gold_of_ʼŌfīr.   (JOB_22:24)

OET-RV: 24Throw your gold onto the dust on the ground,
 ⇔ ≈ and fine gold onto the stones in the riverbed. (JOB 22:24)

JOB 22:25בְּצָרֶי,ךָ (bəʦārey, kā) Ncmpc,Sp2ms contextual morpheme glosses=‘gold(s)_of, your’ morpheme glosses=‘gold_of, your’ OSHB JOB 22:25 word 3

OET-LV: 25And_it_was the_almighty gold(s)_of_your and_silver_of heaps to/for_you(fs).   (JOB_22:25)

OET-RV: 25Then the provider will be your gold,
 ⇔ ≈ and be heaps of silver to you. (JOB 22:25)

Have 12 uses of Hebrew root (lemma)בָּצַר’ (bāʦar) in the Hebrew originals

GEN 11:6יִבָּצֵר (yibāʦēr) VNi3ms contextual word gloss=‘it_will_be_withheld’ word gloss=‘it_will_be_impossible’ OSHB GEN 11:6 word 14

OET-LV: 6And_ YHWH _he/it_said here a_people one and_(a)_language one to/for_all_them and_this their_beginning for_doing and_now not it_will_be_withheld from_them all that they_will_plan for_doing.   (GEN_11:6)

OET-RV: 6and he said, “Look, they’re just one people group, and they all speak the same language. This is only the beginning of what they can do together—soon they’ll be capable of doing anything they plan to do. (GEN 11:6)

LEV 25:5תִבְצֹר (tiⱱʦor) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_gather_grapes’ word gloss=‘harvest’ OSHB LEV 25:5 word 10

OET-LV: 5DOM the_self-sown_grain_of your_harvest_of_of not you_will_harvest and_DOM the_grapes_of your(pl)_untrimmed_vine_of_of not you_will_gather_grapes a_year_of sabbath_observance it_will_belong to_land.   (LEV_25:5)

OET-RV: 5 (LEV 25:5)

LEV 25:11תִבְצְרוּ (tiⱱʦərū) Vqi2mp contextual word gloss=‘you(pl)_will_gather_grapes’ word gloss=‘harvest’ OSHB LEV 25:11 word 15

OET-LV: 11A_jubilee it the_year_of the_fifty year it_will_be to/for_you(pl) not you(pl)_will_sow and_not you(pl)_will_harvest DOM grain_of_its_self-sown and_not you(pl)_will_gather_grapes DOM vines_of_its_untrimmed.   (LEV_25:11)

OET-RV: 11 (LEV 25:11)

DEU 24:21תִבְצֹר (tiⱱʦor) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_gather_grapes’ word gloss=‘gather_the_grapes’ OSHB DEU 24:21 word 2

OET-LV: 21if/because you_will_gather_grapes vineyard_of_your not you_will_glean behind_you to_sojourner to_one and_to_widow it_will_belong.   (DEU_24:21)

OET-RV: 21Similarly, when you pick your grapes in the vineyard, don’t go back over the vines a second time. Those will be for the foreigner, or the orphan or widow. (DEU 24:21)

JDG 9:27וַֽ,יִּבְצְרוּ (va, yiⱱʦərū) C,Vqw3mp contextual morpheme glosses=‘and, they_gathered_grapes’ morpheme glosses=‘and, gathered’ OSHB JDG 9:27 word 3

OET-LV: 27And_they_went_out the_field and_they_gathered_grapes DOM vineyards_of_their and_they_trod_them and_they_made rejoicings and_they_came the_house_of their_god_of_of and_they_ate and_they_drank and_they_cursed DOM ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:27)

OET-RV: 27They went out into the field, and they picked grapes from their vineyards and pressed them. They celebrated harvest festivals and they went into the house of their gods, then they ate and drank, and they cursed Abimelek. (JDG 9:27)

JOB 42:2יִבָּצֵר (yibāʦēr) VNi3ms contextual word gloss=‘it_is_withheld’ word gloss=‘it_will_be_impossible’ OSHB JOB 42:2 word 6

OET-LV: 2I_know if/because_that everything you_are_able and_not it_is_withheld from_you a_purpose.   (JOB_42:2)

OET-RV: 2I know that you can do everything,
 ⇔ ≈ and no one can stop you from doing what you want. (JOB 42:2)

PSA 76:13יִבְצֹר (yiⱱʦor) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_humbles’ word gloss=‘cuts_off’ OSHB PSA 76:13 word 1

OET-LV: 13 he_humbles the_spirit_of rulers he_is_to_be_feared by_the_kings_of the_earth.   (PSA_76:13)

ISA 22:10לְ,בַצֵּר (lə, ⱱaʦʦēr) R,Vpc contextual morpheme glosses=‘to, fortify’ morpheme glosses=‘to, fortify’ OSHB ISA 22:10 word 7

OET-LV: 10And_DOM the_houses_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_counted and_you(pl)_pulled_down the_houses to_fortify the_city_wall.   (ISA_22:10)

OET-RV: 10 (ISA 22:10)

JER 6:9כְּ,בוֹצֵר (kə, ⱱōʦēr) R,Vqrmsa contextual morpheme glosses=‘like, a_grape_gatherer’ morpheme glosses=‘like, grape-gatherer’ OSHB JER 6:9 word 12

OET-LV: 9thus YHWH he_says hosts thoroughly_(glean) people_will_glean like_vine the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) return hand_of_your like_a_grape_gatherer over branches.   (JER_6:9)

OET-RV: 9 (JER 6:9)

JER 49:9בֹּצְרִים (boʦrīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘grape_gatherers’ word gloss=‘grape-gatherers’ OSHB JER 49:9 word 2

OET-LV: 9If grape_gatherers they_came to/for_you(fs) not will_they_leave gleanings if thieves in_night they_destroyed sufficiency_of_their.   (JER_49:9)

OET-RV: 9 (JER 49:9)

JER 51:53תְבַצֵּר (təⱱaʦʦēr) Vpi3fs contextual word gloss=‘it_will_fortify’ word gloss=‘fortify’ OSHB JER 51:53 word 6

OET-LV: 53If/because Bāⱱel it_will_go_up the_heavens and_because/when it_will_fortify the_height_of its_strength_of_of from_with_me they_will_come destroyers to/for_her/it the_utterance_of YHWH.   (JER_51:53)

OET-RV: 53 (JER 51:53)

OBA 1:5בֹּצְרִים (boʦrīm) Vqrmpa contextual word gloss=‘grape_gatherers’ word gloss=‘grape_gatherers’ OSHB OBA 1:5 word 14

OET-LV: 5If thieves they_came to/for_yourself(m) if destroyers_of night how you_will_be_destroyed am_not will_they_steal sufficiency_of_their if grape_gatherers they_came to/for_you(fs) am_not will_they_leave gleanings.   (OBA_1:5)

OET-RV:  ⇔  5If it was thieves who came to destroy you in the night,
 ⇔ (and yes, you’re going to be destroyed)
 ⇔ they would only steal what they wanted.
 ⇔ Or if it was grape-pickers who came to you,
 ⇔ at least they’d leave behind the smaller grapes. (OBA 1:5)