Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 9 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV JDG 9:17 verse available
OET-LV That he_fought father_my for_you_all and_he_risked DOM life_his in_front and_delivered DOM_you_all from_hand of_Midyān.
UHB אֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖י עֲלֵיכֶ֑ם וַיַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשׁוֹ֙ מִנֶּ֔גֶד וַיַּצֵּ֥ל אֶתְכֶ֖ם מִיַּ֥ד מִדְיָֽן׃ ‡
(ʼₐsher-nilḩam ʼāⱱiy ˊₐlēykem vayyashlēk ʼet-nafshō minneged vayyaʦʦēl ʼetkem miyyad midyān.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT that my father fought on your behalf, and threw aside his life even out front, when he delivered you out of the hand of Midian,
UST Do not forget that my father fought a battle for you, and he was willing to die for you if that were necessary, to save you from the power of the Midian people group.
BSB for my father fought for you and risked his life to deliver you from the hand of Midian,
OEB No OEB JDG book available
WEB (for my father fought for you, risked his life, and delivered you out of the hand of Midian;
NET my father fought for you; he risked his life and delivered you from Midian’s power.
LSV because my father has fought for you, and casts his life away from [him], and delivers you from the hand of Midian;
FBV Don't forget how my father fought for you and risked his own life to save you from the Midianites!
T4T “Do not forget that my father fought a battle for you, and he was willing to die for you if that had been necessary, to save you from the Midian people-group.
LEB for my father fought and risked his life[fn] for you and delivered you from the hand of Midian;
?:? Literally “he threw his life in front”
BBE (For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;
MOF No MOF JDG book available
JPS for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian;
ASV (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
DRA And exposed his life to dangers, to deliver you from the hands of Madian,
YLT because my father hath fought for you, and doth cast away his life from [him], and deliver you from the hand of Midian;
DBY — for my father fought for you, and endangered his life, and delivered you out of the hand of Midian;
RV (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:
WBS (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you from the hand of Midian:
KJB (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:[fn]
((For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:)
9.17 adventured…: Heb. cast his life
BB (For euen my father fought for you, and aduentured his life, and ridde you out of the hande of Madian.
((For even my father fought for you, and aduentured his life, and ridde you out of the hand of Madian.)
GNV (For my father fought for you, and aduentured his life, and deliuered you out of the handes of Midian.
((For my father fought for you, and aduentured his life, and delivered you out of the hands of Midian. )
CB Which (euen my father) foughte for youre sakes, and ioperde his lyfe, to delyuer out of the Madianites hade,
(Which (even my father) foughte for your(pl) sakes, and ioperde his life, to deliver out of the Madianites hade,)
WYC that fauyt for you, and yaf his lijf to perelis, that he schulde delyuere you fro the hond of Madian;
(that fauyt for you, and gave his life to perelis, that he should delyuere you from the hand of Madian;)
LUT daß mein Vater um euretwillen gestritten hat und seine SeeLE dahingeworfen von sich, daß er euch errettete von der Midianiter Hand?
(daß my father around/by/for euretwillen gestritten has and his SeeLE dahingeworfen from sich, that he you errettete from the Midianiter Hand?)
CLV et animam suam dedit periculis, ut erueret vos de manu Madian,
(and animam his_own he_gave periculis, as erueret vos about by_hand Madian, )
BRN as my father fought for you, and put his life in jeopardy, and delivered you out of the hand of Madiam;
BrLXX ὡς παρετάξατο ὁ πατήρ μου ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἐξέῤῥιψε τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐξεναντίας, καὶ ἐῤῥύσατο ὑμᾶς ἐκ χειρὸς Μαδιὰμ,
(hōs paretaxato ho pataʸr mou huper humōn, kai exeɽɽipse taʸn psuⱪaʸn autou exenantias, kai eɽɽusato humas ek ⱪeiros Madiam, )
9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).
Jotham makes the application to the situation at that time and place.
(Occurrence 0) to think that my father fought for you … out of the hand of Midian
(Some words not found in UHB: which/who fought father,my for,you_all and,he_risked DOM life,his in,front and,delivered DOM,you_all from,hand Midyān )
Here Jotham is expressing that he cannot believe how badly the people of Shechem have treated Gideon and his family even after Gideon fought to save the people of Shechem.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) out of the hand of Midian
(Some words not found in UHB: which/who fought father,my for,you_all and,he_risked DOM life,his in,front and,delivered DOM,you_all from,hand Midyān )
Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “from the power of the Midianites” or “from the Midianites”