Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 9 V1V3V5V7V9V11V13V15V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel JDG 9:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 9:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 9:17 verse available

OET-LVThat he_fought father_my for_you_all and_he_risked DOM life_his in_front and_delivered DOM_you_all from_hand of_Midyān.

UHBאֲשֶׁר־נִלְחַ֥ם אָבִ֖⁠י עֲלֵי⁠כֶ֑ם וַ⁠יַּשְׁלֵ֤ךְ אֶת־נַפְשׁ⁠וֹ֙ מִ⁠נֶּ֔גֶד וַ⁠יַּצֵּ֥ל אֶתְ⁠כֶ֖ם מִ⁠יַּ֥ד מִדְיָֽן׃ 
   (ʼₐsher-nilḩam ʼāⱱi⁠y ˊₐlēy⁠kem va⁠yyashlēk ʼet-nafsh⁠ō mi⁠nneged va⁠yyaʦʦēl ʼet⁠kem mi⁠yyad midyān.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT that my father fought on your behalf, and threw aside his life even out front, when he delivered you out of the hand of Midian,

UST Do not forget that my father fought a battle for you, and he was willing to die for you if that were necessary, to save you from the power of the Midian people group.


BSB for my father fought for you and risked his life to deliver you from the hand of Midian,

OEBNo OEB JDG book available

WEB (for my father fought for you, risked his life, and delivered you out of the hand of Midian;

NET my father fought for you; he risked his life and delivered you from Midian’s power.

LSV because my father has fought for you, and casts his life away from [him], and delivers you from the hand of Midian;

FBV Don't forget how my father fought for you and risked his own life to save you from the Midianites!

T4T “Do not forget that my father fought a battle for you, and he was willing to die for you if that had been necessary, to save you from the Midian people-group.

LEB for my father fought and risked his life[fn] for you and delivered you from the hand of Midian;


?:? Literally “he threw his life in front”

BBE (For my father made war for you, and put his life in danger, and made you free from the hands of Midian;

MOFNo MOF JDG book available

JPS for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian;

ASV (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:

DRA And exposed his life to dangers, to deliver you from the hands of Madian,

YLT because my father hath fought for you, and doth cast away his life from [him], and deliver you from the hand of Midian;

DBY — for my father fought for you, and endangered his life, and delivered you out of the hand of Midian;

RV (for my father fought for you, and adventured his life, and delivered you out of the hand of Midian:

WBS (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you from the hand of Midian:

KJB (For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:[fn]
  ((For my father fought for you, and adventured his life far, and delivered you out of the hand of Midian:)


9.17 adventured…: Heb. cast his life

BB (For euen my father fought for you, and aduentured his life, and ridde you out of the hande of Madian.
  ((For even my father fought for you, and aduentured his life, and ridde you out of the hand of Madian.)

GNV (For my father fought for you, and aduentured his life, and deliuered you out of the handes of Midian.
  ((For my father fought for you, and aduentured his life, and delivered you out of the hands of Midian. )

CB Which (euen my father) foughte for youre sakes, and ioperde his lyfe, to delyuer out of the Madianites hade,
  (Which (even my father) foughte for your(pl) sakes, and ioperde his life, to deliver out of the Madianites hade,)

WYC that fauyt for you, and yaf his lijf to perelis, that he schulde delyuere you fro the hond of Madian;
  (that fauyt for you, and gave his life to perelis, that he should delyuere you from the hand of Madian;)

LUT daß mein Vater um euretwillen gestritten hat und seine SeeLE dahingeworfen von sich, daß er euch errettete von der Midianiter Hand?
  (daß my father around/by/for euretwillen gestritten has and his SeeLE dahingeworfen from sich, that he you errettete from the Midianiter Hand?)

CLV et animam suam dedit periculis, ut erueret vos de manu Madian,
  (and animam his_own he_gave periculis, as erueret vos about by_hand Madian, )

BRN as my father fought for you, and put his life in jeopardy, and delivered you out of the hand of Madiam;

BrLXX ὡς παρετάξατο ὁ πατήρ μου ὑπὲρ ὑμῶν, καὶ ἐξέῤῥιψε τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐξεναντίας, καὶ ἐῤῥύσατο ὑμᾶς ἐκ χειρὸς Μαδιὰμ,
  (hōs paretaxato ho pataʸr mou huper humōn, kai exeɽɽipse taʸn psuⱪaʸn autou exenantias, kai eɽɽusato humas ek ⱪeiros Madiam, )


TSNTyndale Study Notes:

9:1-57 The reign of Abimelech was the turning point between the comparative rest of the early period of judges (3:7–8:35) and the decline of the later years (10:1–16:31).


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Jotham makes the application to the situation at that time and place.

(Occurrence 0) to think that my father fought for you … out of the hand of Midian

(Some words not found in UHB: which/who fought father,my for,you_all and,he_risked DOM life,his in,front and,delivered DOM,you_all from,hand Midyān )

Here Jotham is expressing that he cannot believe how badly the people of Shechem have treated Gideon and his family even after Gideon fought to save the people of Shechem.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) out of the hand of Midian

(Some words not found in UHB: which/who fought father,my for,you_all and,he_risked DOM life,his in,front and,delivered DOM,you_all from,hand Midyān )

Here “hand” represents power or control. Alternate translation: “from the power of the Midianites” or “from the Midianites”

BI Jdg 9:17 ©