Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) Then the proconsul having_seen what having_become, he_believed being_astonished at the teaching of_the master.
OET (OET-RV) The proconsul believed when he saw what had happened, and was amazed as he learnt about the master.
ὁ ἀνθύπατος
the proconsul
A proconsul was a governor in charge of a Roman province. Alternate translation: “the governor”
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
ἐκπλησσόμενος ἐπὶ τῇ διδαχῇ τοῦ Κυρίου
/being/_astonished at the teaching ˱of˲_the Lord
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: “The teaching of the Lord astonished him”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
τῇ διδαχῇ τοῦ Κυρίου
the teaching ˱of˲_the Lord
Luke is using the word teaching to mean the truth and power associated with the teaching about Jesus. Alternate translation: “the truth and power that accompanied the teaching of the Lord”
Note 3 topic: figures-of-speech / possession
τῇ διδαχῇ τοῦ Κυρίου
the teaching ˱of˲_the Lord
In this possessive form, the Lord is the object rather than the subject of teaching. That is, this does not mean “what the Lord taught,” it means “what Barnabas and Paul taught about the Lord.” you could state that as an alternate translation.
13:12 The teaching about the Lord included a miraculous demonstration of divine power (cp. Mark 1:21-27), for it was a teaching about the living God (see Acts 14:15).
OET (OET-LV) Then the proconsul having_seen what having_become, he_believed being_astonished at the teaching of_the master.
OET (OET-RV) The proconsul believed when he saw what had happened, and was amazed as he learnt about the master.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.