Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 13:2

 ACTs 13:2 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λειτουργούντων
    2. leitourgeō
    3. ministering
    4. ministering
    5. 30080
    6. VPPA.GMP
    7. ministering
    8. ministering
    9. -
    10. 100%
    11. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    12. 92630
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 92631
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R92603; R92605
    12. 92632
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92633
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N....DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 92634
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92635
    1. νηστευόντων
    2. nēsteuō
    3. fasting
    4. fasting
    5. 35220
    6. VPPA.GMP
    7. fasting
    8. fasting
    9. -
    10. 100%
    11. R92603; R92605
    12. 92636
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92637
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92638
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N....NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 92639
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....NNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92640
    1. Ἅγιον
    2. agios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A....NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 92641
    1. ἀφορίσατε
    2. aforizō
    3. set apart
    4. -
    5. 8730
    6. VMAA2..P
    7. set_apart
    8. set_apart
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92642
    1. δή
    2. Indeed
    3. -
    4. 12110
    5. T.......
    6. indeed
    7. indeed
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 92643
    1. μοι
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1D.S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92644
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92645
    1. τε
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C.......
    7. both
    8. both
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92646
    1. Βαρναβᾶν
    2. barnabas
    3. Barnabas
    4. Barnabas
    5. 9210
    6. N....AMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Barnabas; F92656; F92666; F92673; F92690; F92695; F92703; F92715; F92724; F92732
    12. 92647
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92648
    1. τὸν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 92649
    1. Σαῦλον
    2. saulos
    3. Saulos
    4. Saul
    5. 45690
    6. N....AMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. 100%
    11. F92656; F92666; F92673; F92690; F92695; F92703; F92715; F92724; F92732
    12. 92650
    1. εἰς
    2. eis
    3. because/for
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. for
    8. for
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92651
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92652
    1. ἔργον
    2. ergon
    3. work
    4. -
    5. 20410
    6. N....ANS
    7. work
    8. work
    9. -
    10. 100%
    11. F92654
    12. 92653
    1. hos
    2. which
    3. -
    4. 37390
    5. R....ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R92653
    11. 92654
    1. προσκέκλημαι
    2. proskaleō
    3. I have called to
    4. called
    5. 43410
    6. VIEM1..S
    7. ˱I˲ /have/ called_to
    8. ˱I˲ /have/ called_to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 92655
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R92647; Person=Barnabas; R92650
    12. 92656

OET (OET-LV)And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:
Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.

OET (OET-RV) One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

λειτουργούντων & αὐτῶν τῷ Κυρίῳ

ministering & ˱of˲_them ˱to˲_the Lord

The expression ministering to means that the believers in Antioch were worshiping God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “while they were worshiping the Lord”

Note 2 topic: writing-politeness

τῷ Κυρίῳ

˱to˲_the Lord

As the General Notes to this chapter discuss, Peter is referring to Jesus here by a respectful title. Use a form for addressing someone respectfully in your language. Alternate translation: “of the Lord Jesus”

ἀφορίσατε

set_apart

Alternate translation: “Set apart”

Note 3 topic: figures-of-speech / extrainfo

εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αὐτούς.

for the work which ˱I˲_/have/_called_to them

The Holy Spirit is referring implicitly to the work of proclaiming the gospel of Jesus in new areas, Cyprus and Asia Minor. Since Luke describes Barnabas and Paul doing this work in the rest of this chapter and in Chapter 14, you do not need to explain its meaning further here.

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-3 The prophets and teachers of the church at Antioch spent significant time in worship and prayer, earnestly seeking the Lord’s will as they fasted and opened themselves to divine direction. As they prayed, the Holy Spirit spoke to them, and they set apart Barnabas and Saul in clear recognition of God’s call for them to carry out a special work in his name. The believers’ inward journey in prayer and listening to God is matched by their outward journey in service, evangelism, and mighty works of healing and salvation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 92631
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R92603; R92605
    11. 92632
    1. ministering
    2. ministering
    3. 30080
    4. leitourgeō
    5. V-PPA.GMP
    6. ministering
    7. ministering
    8. -
    9. 100%
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 92630
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92633
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 92634
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92635
    1. fasting
    2. fasting
    3. 35220
    4. nēsteuō
    5. V-PPA.GMP
    6. fasting
    7. fasting
    8. -
    9. 100%
    10. R92603; R92605
    11. 92636
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92638
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92640
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. agios
    6. A-....NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 92641
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-....NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=Holy_Spirit
    12. 92639
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92637
    1. Indeed
    2. -
    3. 12110
    4. D
    5. T-.......
    6. indeed
    7. indeed
    8. D
    9. 100%
    10. -
    11. 92643
    1. set apart
    2. -
    3. 8730
    4. aforizō
    5. V-MAA2..P
    6. set_apart
    7. set_apart
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92642
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1D.S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92644
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92645
    1. Barnabas
    2. Barnabas
    3. 9210
    4. U
    5. barnabas
    6. N-....AMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Barnabas; F92656; F92666; F92673; F92690; F92695; F92703; F92715; F92724; F92732
    12. 92647
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92648
    1. Saulos
    2. Saul
    3. 45690
    4. U
    5. saulos
    6. N-....AMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. 100%
    11. F92656; F92666; F92673; F92690; F92695; F92703; F92715; F92724; F92732
    12. 92650
    1. because/for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. for
    7. for
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92651
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92652
    1. work
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-....ANS
    6. work
    7. work
    8. -
    9. 100%
    10. F92654
    11. 92653
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R92653
    11. 92654
    1. I have called
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-IEM1..S
    6. ˱I˲ /have/ called_to
    7. ˱I˲ /have/ called_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92655
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R92647; Person=Barnabas; R92650
    11. 92656
    1. to
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-IEM1..S
    6. ˱I˲ /have/ called_to
    7. ˱I˲ /have/ called_to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 92655

OET (OET-LV)And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:
Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.

OET (OET-RV) One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 13:2 ©