Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear ACTs 13:2

 ACTs 13:2 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. λειτουργούντων
    2. leitourgeō
    3. ministering
    4. ministering
    5. 30080
    6. VPPA·GMP
    7. ministering
    8. ministering
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91811
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91812
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91784; R91786
    11. 91813
    1. τῷ
    2. ho
    3. to the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ the
    8. ˱to˲ the
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91814
    1. Κυρίῳ
    2. kurios
    3. master
    4. master
    5. 29620
    6. N····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91815
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91816
    1. νηστευόντων
    2. nēsteuō
    3. fasting
    4. fasting
    5. 35220
    6. VPPA·GMP
    7. fasting
    8. fasting
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91784; R91786
    11. 91817
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. said
    5. 30040
    6. VIAA3··S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91818
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91819
    1. Πνεῦμα
    2. pneuma
    3. spirit
    4. spirit
    5. 41510
    6. N····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 91820
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91821
    1. Ἅγιον
    2. hagios
    3. holy
    4. -
    5. 400
    6. A····NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 91822
    1. ἀφορίσατε
    2. aforizō
    3. set apart
    4. -
    5. 8730
    6. VMAA2··P
    7. set_apart
    8. set_apart
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91823
    1. Δή
    2. Indeed
    3. -
    4. 12110
    5. T·······
    6. indeed
    7. indeed
    8. D
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91824
    1. μοί
    2. egō
    3. to me
    4. -
    5. 14730
    6. R···1D·S
    7. ˱to˲ me
    8. ˱to˲ me
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91825
    1. τόν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91826
    1. τέ
    2. te
    3. -
    4. -
    5. 50370
    6. C·······
    7. both
    8. both
    9. -
    10. -
    11. 91827
    1. Βαρναβᾶν
    2. barnabas
    3. Barnabas
    4. Barnabas
    5. 9210
    6. N····AMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. Person=Barnabas; Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91837; F91847; F91854; F91871; F91876; F91884; F91896; F91906; F91914
    11. 91828
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91829
    1. τόν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 91830
    1. Σαῦλον
    2. saulos
    3. Saulos
    4. Saul
    5. 45690
    6. N····AMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91837; F91847; F91854; F91871; F91876; F91884; F91896; F91906; F91914
    11. 91831
    1. εἰς
    2. eis
    3. because/for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91832
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91833
    1. ἔργον
    2. ergon
    3. work
    4. -
    5. 20410
    6. N····ANS
    7. work
    8. work
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91834
    1. hos
    2. which
    3. that
    4. 37390
    5. R····ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91835
    1. προσκέκλημαι
    2. proskaleō
    3. I have called to
    4. called
    5. 43410
    6. VIEM1··S
    7. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    8. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91836
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91828; Person=Barnabas; R91831
    11. 91837

OET (OET-LV)And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:
Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.

OET (OET-RV)One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

λειτουργούντων & αὐτῶν τῷ Κυρίῳ

ministering & ˱of˲_them ˱to˲_the Lord

The expression ministering to means that the believers in Antioch were worshiping God. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [while they were worshiping the Lord]

Note 2 topic: writing-politeness

τῷ Κυρίῳ

˱to˲_the Lord

As the General Notes to this chapter discuss, Peter is referring to Jesus here by a respectful title. Use a form for addressing someone respectfully in your language. Alternate translation: [of the Lord Jesus]

ἀφορίσατε

set_apart

Alternate translation: [Set apart]

Note 3 topic: figures-of-speech / extrainfo

εἰς τὸ ἔργον ὃ προσκέκλημαι αὐτούς.

for (Some words not found in SR-GNT: λειτουργούντων Δέ αὐτῶν τῷ Κυρίῳ καί νηστευόντων εἶπεν τό Πνεῦμα τό Ἅγιον ἀφορίσατε Δή μοί τόν Βαρναβᾶν καί Σαῦλον εἰς τό ἔργον ὅ προσκέκλημαι αὐτούς)

The Holy Spirit is referring implicitly to the work of proclaiming the gospel of Jesus in new areas, Cyprus and Asia Minor. Since Luke describes Barnabas and Paul doing this work in the rest of this chapter and in Chapter 14, you do not need to explain its meaning further here.

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-3 The prophets and teachers of the church at Antioch spent significant time in worship and prayer, earnestly seeking the Lord’s will as they fasted and opened themselves to divine direction. As they prayed, the Holy Spirit spoke to them, and they set apart Barnabas and Saul in clear recognition of God’s call for them to carry out a special work in his name. The believers’ inward journey in prayer and listening to God is matched by their outward journey in service, evangelism, and mighty works of healing and salvation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91812
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91784; R91786
    10. 91813
    1. ministering
    2. ministering
    3. 30080
    4. leitourgeō
    5. V-PPA·GMP
    6. ministering
    7. ministering
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91811
    1. to the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ the
    7. ˱to˲ the
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91814
    1. master
    2. master
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-····DMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    11. 91815
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91816
    1. fasting
    2. fasting
    3. 35220
    4. nēsteuō
    5. V-PPA·GMP
    6. fasting
    7. fasting
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91784; R91786
    10. 91817
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91819
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91821
    1. holy
    2. -
    3. 400
    4. G
    5. hagios
    6. A-····NNS
    7. holy
    8. Holy
    9. G
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 91822
    1. spirit
    2. spirit
    3. 41510
    4. GN
    5. pneuma
    6. N-····NNS
    7. spirit
    8. Spirit
    9. GN
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; Person=Holy_Spirit
    11. 91820
    1. said
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91818
    1. Indeed
    2. -
    3. 12110
    4. D
    5. T-·······
    6. indeed
    7. indeed
    8. D
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91824
    1. set apart
    2. -
    3. 8730
    4. aforizō
    5. V-MAA2··P
    6. set_apart
    7. set_apart
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91823
    1. to me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1D·S
    6. ˱to˲ me
    7. ˱to˲ me
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91825
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91826
    1. Barnabas
    2. Barnabas
    3. 9210
    4. U
    5. barnabas
    6. N-····AMS
    7. Barnabas
    8. Barnabas
    9. U
    10. Person=Barnabas; Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91837; F91847; F91854; F91871; F91876; F91884; F91896; F91906; F91914
    11. 91828
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91829
    1. Saulos
    2. Saul
    3. 45690
    4. U
    5. saulos
    6. N-····AMS
    7. Saulos/(Shāʼūl)
    8. Saul
    9. U
    10. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; F91837; F91847; F91854; F91871; F91876; F91884; F91896; F91906; F91914
    11. 91831
    1. because/for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91832
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91833
    1. work
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-····ANS
    6. work
    7. work
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91834
    1. which
    2. that
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····ANS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91835
    1. I have called
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-IEM1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    7. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91836
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey; R91828; Person=Barnabas; R91831
    10. 91837
    1. to
    2. called
    3. 43410
    4. proskaleō
    5. V-IEM1··S
    6. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    7. ˱I˲ ˓have˒ called_to
    8. -
    9. Y45; EFirst_missionary_journey_begins; TFirst_missionary_journey_begins,First_Missionary_Journey
    10. 91836

OET (OET-LV)And of_them ministering to_the master and fasting, the the holy spirit said:
Indeed set_apart to_me the Barnabas and Saulos, because/for the work which I_have_called_ them _to.

OET (OET-RV)One day when they were ministering to the master and fasting, the holy spirit said, Appoint Barnabas and Saul to serve me and do the work that I have called them to.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 13:2 ©