Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

Acts 13 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

OET interlinear ACTs 13:24

 ACTs 13:24 ©

SR Greek word order

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. προκηρύξαντος
    2. prokērussō
    3. having publicly proclaimed
    4. publicly
    5. 42960
    6. VPAA·GMS
    7. ˓having˒ publicly_proclaimed
    8. ˓having˒ publicly_proclaimed
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92314
    1. Ἰωάννου
    2. iōannēs
    3. of Yōannaʸs
    4. -
    5. 24910
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. Person=John; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92315
    1. πρό
    2. pro
    3. before
    4. -
    5. 42530
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92316
    1. προσώπου
    2. prosōpon
    3. +the face
    4. -
    5. 43830
    6. N····GNS
    7. ˓the˒ face
    8. ˓the˒ face
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92317
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92318
    1. εἰσόδου
    2. eisodos
    3. entrance
    4. -
    5. 15290
    6. N····GFS
    7. entrance
    8. entrance
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92319
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92310
    11. 92320
    1. βάπτισμα
    2. baptisma
    3. +an immersion
    4. immersed
    5. 9080
    6. N····ANS
    7. ˓a˒ immersion
    8. ˓a˒ baptism
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92321
    1. μετανοίας
    2. metanoia
    3. of repentance
    4. repentance
    5. 33410
    6. N····GFS
    7. ˱of˲ repentance
    8. ˱of˲ repentance
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92322
    1. παντί
    2. pas
    3. to all
    4. -
    5. 39560
    6. E····DMS
    7. ˱to˲ all
    8. ˱to˲ all
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92323
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92324
    1. λαῷ
    2. laos
    3. people
    4. people
    5. 29920
    6. N····DMS
    7. people
    8. people
    9. -
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92339
    11. 92325
    1. Ἰσραήλ
    2. israēl
    3. of Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    4. -
    5. 24740
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. ˱of˲ Israel
    9. U
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92326

OET (OET-LV)of_Yōannaʸs having_publicly_proclaimed before the_face of_the entrance of_him, an_immersion of_repentance to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV)Before he arrived Yohan-the-immerser had publicly preached to all the people of Yisrael about being immersed as a sign of repentance.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

Ἰωάννου

˱of˲_John

By John, Paul is referring implicitly to John the Baptist. Alternate translation: [John the Baptist]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: προκηρύξαντος Ἰωάννου πρό προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντί τῷ λαῷ Ἰσραήλ)

In your language, the expression before the face of his entrance, meaning “before the appearance of his entry into ministry” (See: next two notes), might seem to convey redundant information that would be not be natural to express. If so, you could abbreviate it. Alternate translation: [before he appeared] or [before he entered into his ministry]

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ

(Some words not found in SR-GNT: προκηρύξαντος Ἰωάννου πρό προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντί τῷ λαῷ Ἰσραήλ)

Here the term face means “appearance.” Alternate translation: [appearance]

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

τῆς εἰσόδου αὐτοῦ

˱of˲_the entrance ˱of˲_him

By entrance, Paul is referring to Jesus beginning his ministry. Alternate translation: [of the start of his ministry]

Note 5 topic: writing-pronouns

τῆς εἰσόδου αὐτοῦ

˱of˲_the entrance ˱of˲_him

The pronoun his refers to Jesus. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [of Jesus’ entrance]

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ

˓a˒_baptism ˱of˲_repentance (Some words not found in SR-GNT: προκηρύξαντος Ἰωάννου πρό προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντί τῷ λαῷ Ἰσραήλ)

If your language does not use an abstract noun for the idea of repentance, you could express the same idea in another way. Alternate translation: [to all the people of Israel a baptism that people received to show that they were repenting]

TSN Tyndale Study Notes:

13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. of Yōannaʸs
    2. -
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Yōannaʸs
    8. ˱of˲ John
    9. U
    10. Person=John; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92315
    1. having publicly proclaimed
    2. publicly
    3. 42960
    4. prokērussō
    5. V-PAA·GMS
    6. ˓having˒ publicly_proclaimed
    7. ˓having˒ publicly_proclaimed
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92314
    1. before
    2. -
    3. 42530
    4. pro
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92316
    1. +the face
    2. -
    3. 43830
    4. prosōpon
    5. N-····GNS
    6. ˓the˒ face
    7. ˓the˒ face
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92317
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92318
    1. entrance
    2. -
    3. 15290
    4. eisodos
    5. N-····GFS
    6. entrance
    7. entrance
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92319
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92310
    10. 92320
    1. +an immersion
    2. immersed
    3. 9080
    4. baptisma
    5. N-····ANS
    6. ˓a˒ immersion
    7. ˓a˒ baptism
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92321
    1. of repentance
    2. repentance
    3. 33410
    4. metanoia
    5. N-····GFS
    6. ˱of˲ repentance
    7. ˱of˲ repentance
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92322
    1. to all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····DMS
    6. ˱to˲ all
    7. ˱to˲ all
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92323
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    10. 92324
    1. people
    2. people
    3. 29920
    4. laos
    5. N-····DMS
    6. people
    7. people
    8. -
    9. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F92339
    10. 92325
    1. of Israaʸl/(Yisrāʼēl)
    2. -
    3. 24740
    4. U
    5. israēl
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Israaʸl/(Yisrā\sup ʼēl\sup*)
    8. ˱of˲ Israel
    9. U
    10. Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
    11. 92326

OET (OET-LV)of_Yōannaʸs having_publicly_proclaimed before the_face of_the entrance of_him, an_immersion of_repentance to_all the people of_Israaʸl/(Yisrāʼēl).

OET (OET-RV)Before he arrived Yohan-the-immerser had publicly preached to all the people of Yisrael about being immersed as a sign of repentance.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 ACTs 13:24 ©