Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET interlinear ACTs 13:32
◄ ← ACTs 13:32 ↓ → ► ║ ©
SR Greek word order (including unused variant words in grey)
- Greek word
- Greek lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- καὶ
- kai
- And
- So
- 25320
- C·······
- and
- and
- S
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93320
- ἡμεῖς
- hegō
- we
- -
- 14730
- R···1N·P
- we
- we
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92977; Person=Paul; R92895
- 93321
- ὑμᾶς
- su
- to you all
- you
- 47710
- R···2A·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93322
- εὐαγγελιζόμεθα
- euaŋgelizō
- are good message preaching
- preaching good message
- 20970
- VIPM1··P
- ˓are˒ good_message_preaching
- ˓are˒ gospel_preaching
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93323
- τὴν
- ho
- the
- -
- 35880
- E····AFS
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93324
- πρὸς
- pros
- to
- -
- 43140
- P·······
- to
- to
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93325
- τοὺς
- ho
- the
- -
- 35880
- E····AMP
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93326
- πατέρας
- patēr
- fathers
- ancestors
- 39620
- N····AMP
- fathers
- fathers
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93327
- ἡμῶν
- hegō
- -
- -
- 14730
- R···1G·P
- ˱of˲ us
- ˱of˲ us
- -
- V
- -
- 93328
- ἐπαγγελίαν
- epaŋgelia
- promise
- promised
- 18600
- N····AFS
- promise
- promise
- -
- 64%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F93330; F93333
- 93329
- γενομένην
- ginomai
- having become
- -
- 10960
- VPAM·AFS
- ˓having˒ become
- ˓having˒ become
- -
- 64%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93329
- 93330
- ἐπαγγελίαν
- epaŋgelia
- -
- -
- 18600
- N····AFS
- promise
- promise
- -
- V
- -
- 93331
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
τὴν πρὸς τοὺς πατέρας ἐπαγγελίαν γενομένην
the to the fathers promise ˓having˒_become
Paul assumes that his listeners will know that he is referring to a promise that God made. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [the promise that God made to our fathers]
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
τοὺς πατέρας
the fathers
Paul is using the term fathers to mean “ancestors.” Alternate translation: [our ancestors]
TSN
Tyndale Study Notes:
13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Greek word
- Greek lemma
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- And
- So
- 25320
- S
- kai
- C-·······
- and
- and
- S
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93320
- we
- -
- 14730
- hegō
- R-···1N·P
- we
- we
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R92977; Person=Paul; R92895
- 93321
- are good message preaching
- preaching good message
- 20970
- euaŋgelizō
- V-IPM1··P
- ˓are˒ good_message_preaching
- ˓are˒ gospel_preaching
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93323
- to you all
- you
- 47710
- su
- R-···2A·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93322
- the
- -
- 35880
- ho
- E-····AFS
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93324
- the
- -
- 35880
- ho
- E-····AMP
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93326
- promise
- promised
- 18600
- epaŋgelia
- N-····AFS
- promise
- promise
- -
- 64%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; F93330; F93333
- 93329
- having become
- -
- 10960
- ginomai
- V-PAM·AFS
- ˓having˒ become
- ˓having˒ become
- -
- 64%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93329
- 93330
- to
- -
- 43140
- pros
- P-·······
- to
- to
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93325
- fathers
- ancestors
- 39620
- patēr
- N-····AMP
- fathers
- fathers
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93327
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.
◄ ← ACTs 13:32 ↑ → ► ║ ©