Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 13 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
OET interlinear ACTs 13:34
◄ ← ACTs 13:34 ↓ → ► ║ ©
SR Greek word order (including unused variant words in grey)
- Greek word
- Greek lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- ὅτε
- hote
- -
- -
- 37530
- C·······
- then
- then
- -
- V
- -
- 93391
- ὅτι
- hoti
- that
- -
- 37540
- C·······
- that
- that
- -
- 94%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93392
- δὲ
- de
- And
- -
- 11610
- C·······
- and
- and
- S
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93393
- ἀνέστησεν
- anistanō
- raised up
- -
- 4500
- VIAA3··S
- raised_up
- raised_up
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93394
- αὐτὸν
- autos
- him
- him
- 8460
- R···3AMS
- him
- him
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93395
- ἐκ
- ek
- from
- -
- 15370
- P·······
- from
- from
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93396
- νεκρῶν
- nekros
- +the dead
- -
- 34980
- S····GMP
- ˓the˒ dead
- ˓the˒ dead
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93397
- μηκέτι
- mēketi
- no longer
- -
- 33710
- D·······
- no_longer
- no_longer
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93398
- μέλλοντα
- mellō
- going
- going
- 31950
- VPPA·AMS
- going
- going
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93399
- ὑποστρέφειν
- hupostrefō
- to be returning
- return
- 52900
- VNPA····
- ˓to_be˒ returning
- ˓to_be˒ returning
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93400
- εἰς
- eis
- to
- -
- 15190
- P·······
- to
- to
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93401
- διαφθοράν
- diafthora
- decay
- decay
- 13120
- N····AFS
- decay
- decay
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93402
- οὕτως
- houtōs
- thus
- -
- 37790
- D·······
- thus
- thus
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93403
- εἴρηκεν
- legō
- he has said
- said
- 30040
- VIEA3··S
- ˱he˲ ˓has˒ said
- ˱he˲ ˓has˒ said
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93404
- ὅτι
- hoti
- that
- -
- 37540
- C·······
- ¬that
- ¬that
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93405
- δώσω
- didōmi
- I will be giving
- -
- 13250
- VIFA1··S
- ˱I˲ ˓will_be˒ giving
- ˱I˲ ˓will_be˒ giving
- B
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93406
- ὑμῖν
- su
- to you all
- you
- 47710
- R···2D·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93407
- τὰ
- ho
- the
- -
- 35880
- E····ANP
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93408
- ὅσια
- hosios
- devout
- devout
- 37410
- S····ANP
- devout
- devout
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93409
- Δαυὶδ
- dauid
- of Dawid/(Dāvid)
- -
- 11380
- N····gms
- ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
- ˱of˲ David
- U
- 100%
- Person=David; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93410
- τὰ
- ho
- the
- -
- 35880
- E····ANP
- ¬the
- ¬the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93411
- πιστά
- pistos
- faithful
- faithful
- 41030
- S····ANP
- faithful
- faithful
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93412
uW Translation Notes:
Note 1 topic: writing-pronouns
ἀνέστησεν αὐτὸν & εἴρηκεν
raised_up him & ˱he˲_˓has˒_said
The pronoun he refers to God, and the pronoun him refers to Jesus. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [God raised Jesus … God has spoken]
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
ἀνέστησεν αὐτὸν
raised_up him
As in [2:24](../02/24.md), the idiom raised up means that God made Jesus alive again after he died. Alternate translation: [he brought him back to life]
Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj
ἐκ νεκρῶν
from ˓the˒_dead
Paul is using the adjective dead as a noun to mean people who have died. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: [from among those who were dead]
Note 4 topic: figures-of-speech / quotemarks
δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυεὶδ τὰ πιστά
˱I˲_˓will_be˒_giving ˱to˲_you_all the devout (Some words not found in SR-GNT: ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά)
This quotation is from the prophet Isaiah. Even if your language does not customarily put one direct quotation inside another, it would be good to present this quotation from Isaiah as a direct quotation if possible, since God is addressing the Israelites and ultimately the Messiah directly in it. You may be able to indicate its beginning with an opening second-level quotation mark or with some other punctuation or convention that your language uses to indicate the start of a second-level quotation. You may also be able to use special formatting to set off the quotation, as ULT does.
Note 5 topic: figures-of-speech / nominaladj
τὰ ὅσια Δαυεὶδ τὰ πιστά
the devout ¬the (Some words not found in SR-GNT: ὅτι δὲ ἀνέστησεν αὐτὸν ἐκ νεκρῶν μηκέτι μέλλοντα ὑποστρέφειν εἰς διαφθοράν οὕτως εἴρηκεν ὅτι δώσω ὑμῖν τὰ ὅσια Δαυὶδ τὰ πιστά)
Paul is using the adjectives holy and trustworthy as nouns. ULT adds the word things to show this. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this with an equivalent phrase. Alternate translation: [the trustworthy promises that God made to David as the ancestor of the Holy One]
TSN
Tyndale Study Notes:
13:16-41 Paul accepted the invitation, motioned to quiet his audience (cp. 19:33; 21:40), and launched into a straightforward proclamation of the Good News. This is Paul’s first great speech in Acts, and it provides a model of his preaching to a Jewish audience (see 22:1-21).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Greek word
- Greek lemma
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- And
- -
- 11610
- S
- de
- C-·······
- and
- and
- S
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93393
- that
- -
- 37540
- hoti
- C-·······
- that
- that
- -
- 94%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93392
- raised
- -
- 4500
- anistanō
- V-IAA3··S
- raised_up
- raised_up
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93394
- him
- him
- 8460
- autos
- R-···3AMS
- him
- him
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93395
- up
- -
- 4500
- anistanō
- V-IAA3··S
- raised_up
- raised_up
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93394
- from
- -
- 15370
- ek
- P-·······
- from
- from
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93396
- +the dead
- -
- 34980
- nekros
- S-····GMP
- ˓the˒ dead
- ˓the˒ dead
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93397
- no longer
- -
- 33710
- mēketi
- D-·······
- no_longer
- no_longer
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93398
- going
- going
- 31950
- mellō
- V-PPA·AMS
- going
- going
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93399
- to be returning
- return
- 52900
- hupostrefō
- V-NPA····
- ˓to_be˒ returning
- ˓to_be˒ returning
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey; R93347; Person=Jesus
- 93400
- to
- -
- 15190
- eis
- P-·······
- to
- to
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93401
- decay
- decay
- 13120
- diafthora
- N-····AFS
- decay
- decay
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93402
- thus
- -
- 37790
- houtōs
- D-·······
- thus
- thus
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93403
- he has said
- said
- 30040
- legō
- V-IEA3··S
- ˱he˲ ˓has˒ said
- ˱he˲ ˓has˒ said
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93404
- that
- -
- 37540
- hoti
- C-·······
- ¬that
- ¬that
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93405
- I will be giving
- -
- 13250
- B
- didōmi
- V-IFA1··S
- ˱I˲ ˓will_be˒ giving
- ˱I˲ ˓will_be˒ giving
- B
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93406
- to you all
- you
- 47710
- su
- R-···2D·P
- ˱to˲ you_all
- ˱to˲ you_all
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93407
- the
- -
- 35880
- ho
- E-····ANP
- the
- the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93408
- devout
- devout
- 37410
- hosios
- S-····ANP
- devout
- devout
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93409
- the
- -
- 35880
- ho
- E-····ANP
- ¬the
- ¬the
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93411
- faithful
- faithful
- 41030
- pistos
- S-····ANP
- faithful
- faithful
- -
- 100%
- Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93412
- of Dawid/(Dāvid)
- -
- 11380
- U
- dauid
- N-····gms
- ˱of˲ Dawid/(Dāvid)
- ˱of˲ David
- U
- 100%
- Person=David; Y45; EMission_to_Antioch_in_Pisidia; TMission_to_Antioch_in_Pisidia,First_Missionary_Journey
- 93410
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.
◄ ← ACTs 13:34 ↑ → ► ║ ©