Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1 CHR 29:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Chr 29:16 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Yahweh our god, all this abundance that we have collected in order to build a house for you, for your holy name, originally it came from you and it all belongs to you anyway.

OET-LVOh_YHWH god_of_our all_of the_abundance the_this which we_have_prepared for_building to/for_yourself(m) a_house for_name_of holy_of_your from_hand_of_your it[fn] and_to_you the_all.


29:16 OSHB variant note: היא: (x-qere) ’ה֖וּא’: lemma_1931 n_0.0 morph_HPp3ms id_139Vh ה֖וּא

UHBיְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔י⁠נוּ כֹ֣ל הֶ⁠הָמ֤וֹן הַ⁠זֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר הֲכִינֹ֔נוּ לִ⁠בְנֽוֹת־לְ⁠ךָ֥ בַ֖יִת לְ⁠שֵׁ֣ם קָדְשֶׁ֑⁠ךָ מִ⁠יָּדְ⁠ךָ֥ ה֖וּא [fn] וּ⁠לְ⁠ךָ֥ הַ⁠כֹּֽל׃
   (yhwh ʼₑlohēy⁠nū kol he⁠hāmōn ha⁠zzeh ʼₐsher hₐkīnonū li⁠ⱱənōt-lə⁠kā ⱱayit lə⁠shēm qādəshe⁠kā mi⁠yyādə⁠kā hūʼ ū⁠lə⁠kā ha⁠kkol.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).


K היא

BrLXXΚύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, πρὸς πᾶν τὸ πλῆθος τοῦτο ὃ ἡτοίμακα οἰκοδομηθῆναι οἶκον τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ σου, ἐκ χειρός σου ἐστὶ, καὶ σοὶ τὰ πάντα.
   (Kurie ho Theos haʸmōn, pros pan to plaʸthos touto ho haʸtoimaka oikodomaʸthaʸnai oikon tōi onomati tōi hagiōi sou, ek ⱪeiros sou esti, kai soi ta panta. )

BrTrO Lord our God, as for all this abundance which I have prepared that a house should be built to thy holy name, it is of thy hand, and all is thine.

ULTYahweh our God, all this abundance that we have prepared in order to build for you a house for the name of your holiness, from your hand it is and for you is all.

USTYahweh our God, we have gathered all these things to use in building your temple to glorify your reputation as holy,
 ⇔ but all of it really belongs to you, and you have given it to us. We give it all back to you.

BSBNo BSB 1 CHR book available

MSBNo MSB 1 CHR book available


OEBNo OEB 1 CHR 29:16 verse available

WEBBELORD our God, all this store that we have prepared to build you a house for your holy name comes from your hand, and is all your own.

WMBB (Same as above)

NETO Lord our God, all this wealth, which we have collected to build a temple for you to honor your holy name, comes from you; it all belongs to you.

LSVO our God YHWH, all this store [with] which we have prepared to build a house for You, for Your Holy Name, [is] out of Your [own] hand, and the whole [is] of You.

FBVLord our God, even all this wealth that we have provided to build you a house for your holy name comes from what you give, and it all belongs to you.

T4TYahweh our God, we have gathered all these things to use in building your [MTY] temple,
 ⇔ but all of it really belongs to you, and you have given it to us [MTY].

LEBNo LEB 1 CHR book available

BBEO Lord our God, all this store, which we have made ready for the building of a house for your holy name, comes from your hand and is yours.

MoffNo Moff 1 CHR book available

JPSO LORD our God, all this store that we have prepared to build Thee a house for Thy holy name cometh of Thy hand, and is all Thine own.

ASVO Jehovah our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh of thy hand, and is all thine own.

DRAO Lord our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name, is from thy hand, and all things are thine.

YLT'O Jehovah our God, all this store that we have prepared to build to Thee a house, for Thy holy name, [is] out of Thy hand, and of Thee [is] the whole.

DrbyJehovah our [fn]God, all this store that we have prepared to build thee a house to thy holy name, is of thy hand, and is all thine own.


29.16 Elohim

RVO LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
   (Oh LORD our God, all this store that we have prepared to build thee/you an house for thine/your holy name cometh/comes of thine/your hand, and is all thine/your own. )

SLTNo SLT 1 CHR book available

WbstrO LORD our God, all this store that we have prepared to build thee a house for thy holy name cometh from thy hand, and is all thy own.

KJB-1769O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
   (Oh LORD our God, all this store that we have prepared to build thee/you an house for thine/your holy name cometh/comes of thine/your hand, and is all thine/your own. )

KJB-1611O LORD our God, all this store that we haue prepared to build thee an house for thine holy Name, commeth of thine hand, and is all thine owne.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsNo Bshps 1 CHR book available

GnvaO Lord our God, all this abundance that we haue prepared to buylde thee an house for thine holy Name, is of thine hand and all is thine.
   (Oh Lord our God, all this abundance that we have prepared to build thee/you an house for thine/your holy Name, is of thine/your hand and all is thine. )

CvdlNo Cvdl 1 CHR book available

WyclNo Wycl 1 CHR book available

LuthNo Luth 1 CHR book available

ClVgDomine Deus noster, omnis hæc copia quam paravimus ut ædificaretur domus nomini sancto tuo, de manu tua est, et tua sunt omnia.
   (Master God our, everyone these_things copia how paravimus as to_buildtur home to_the_name holy your, from/about by_hand your it_is, and your are everything. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

29:10-19 David’s prayer of praise concluded his addresses at Solomon’s coronation. The prayer extols God’s power and the glory of his kingdom, and it serves to dedicate the offerings given for building the Temple. The prayer is composed of three parts: the doxology (29:10b-13), the presentation and dedication of the offerings (29:14-17), and the petition (29:18-19).


UTNuW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

David continues his prayer of praise to Yahweh.

BI 1 Chr 29:16 ©