Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 CHR 20:11

 2 CHR 20:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִנֵּה
    2. 300721,300722
    3. And see/lo/see
    4. -
    5. 2009
    6. S-C,Tm
    7. and=see/lo/see!
    8. S
    9. -
    10. 208619
    1. 300723
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208620
    1. הֵם
    2. 300724
    3. they
    4. -
    5. 1992
    6. S-Pp3mp
    7. they
    8. -
    9. -
    10. 208621
    1. גֹּמְלִים
    2. 300725
    3. +are repaying
    4. -
    5. 1580
    6. V-Vqrmpa
    7. [are]_repaying
    8. -
    9. -
    10. 208622
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 300726,300727
    3. to us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. to,us
    7. -
    8. -
    9. 208623
    1. לָ,בוֹא
    2. 300728,300729
    3. by coming
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. by,coming
    8. -
    9. -
    10. 208624
    1. לְ,גָרְשֵׁ,נוּ
    2. 300730,300731,300732
    3. to drive out us
    4. -
    5. 1644
    6. VO-R,Vpc,Sp1cp
    7. to,drive_~_out,us
    8. -
    9. -
    10. 208625
    1. מִ,יְּרֻשָּׁתְ,ךָ
    2. 300733,300734,300735
    3. of possession of your
    4. -
    5. 3425
    6. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    7. of,possession_of,your
    8. -
    9. -
    10. 208626
    1. אֲשֶׁר
    2. 300736
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 208627
    1. הוֹרַשְׁתָּ,נוּ
    2. 300737,300738
    3. gave asan inheritance us
    4. -
    5. 3423
    6. VO-Vhp2ms,Sp1cp
    7. gave_~_asan_inheritance,us
    8. -
    9. -
    10. 208628
    1. 300739
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 208629

OET (OET-LV)And_see/lo/see they are_repaying to_us by_coming to_drive_out_us of_possession_of_your which gave_asan_inheritance_us.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / irony

(Occurrence 0) See how they are rewarding us; they are coming to drive us out of your land

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! they rewarding to,us by,coming to,drive_~_out,us of,possession_of,your which/who gave_~_asan_inheritance,us )

Here Jehoshaphat speaks of the ironic situation. Alternate translation: “This is how they ‘repay’ us for the mercy we showed to them; they are coming to drive us out of your land”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) See how

(Some words not found in UHB: and=see/lo/see! they rewarding to,us by,coming to,drive_~_out,us of,possession_of,your which/who gave_~_asan_inheritance,us )

The word “see” here is used as an idiom to emphasize what is said next.

TSN Tyndale Study Notes:

20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And see/lo/see
    2. -
    3. 1922,1800
    4. 300721,300722
    5. S-C,Tm
    6. S
    7. -
    8. 208619
    1. they
    2. -
    3. 1815
    4. 300724
    5. S-Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 208621
    1. +are repaying
    2. -
    3. 1499
    4. 300725
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 208622
    1. to us
    2. -
    3. 5613
    4. 300726,300727
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 208623
    1. by coming
    2. -
    3. 3570,1254
    4. 300728,300729
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 208624
    1. to drive out us
    2. -
    3. 3570,1518
    4. 300730,300731,300732
    5. VO-R,Vpc,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 208625
    1. of possession of your
    2. -
    3. 3875,2898
    4. 300733,300734,300735
    5. S-R,Ncfsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 208626
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 300736
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 208627
    1. gave asan inheritance us
    2. -
    3. 3197
    4. 300737,300738
    5. VO-Vhp2ms,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 208628

OET (OET-LV)And_see/lo/see they are_repaying to_us by_coming to_drive_out_us of_possession_of_your which gave_asan_inheritance_us.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 20:11 ©