Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) god_of_our not will_you_enter_into_judgement in/on/at/with_them if/because there_is_not in/on/at/with_we strength to_(the)_face_of/in_front_of/before the_multitude the_great the_this the_coming against_us and_we not we_know what will_we_do if/because on_you eyes_of_our.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) will you not judge them?
(Some words not found in UHB: God_of,our ?,not judge in/on/at/with,them that/for/because/then/when not in/on/at/with,we ability to=(the)_face_of/in_front_of/before the,multitude the,great the=this the,coming against,us and,we not know what do that/for/because/then/when on,you eyes_of,our )
This rhetorical question is used as a request. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “please judge them.”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) our eyes are on you
(Some words not found in UHB: God_of,our ?,not judge in/on/at/with,them that/for/because/then/when not in/on/at/with,we ability to=(the)_face_of/in_front_of/before the,multitude the,great the=this the,coming against,us and,we not know what do that/for/because/then/when on,you eyes_of,our )
Here the people are represented by their “eyes” to emphasize that they are directing their attention to God. Alternate translation: “we are looking to you for help”
20:3-12 Jehoshaphat responded to the news of war with neighboring nations with a prayer of lament, keeping with the ideals of Solomon’s prayer (6:24-40).
OET (OET-LV) god_of_our not will_you_enter_into_judgement in/on/at/with_them if/because there_is_not in/on/at/with_we strength to_(the)_face_of/in_front_of/before the_multitude the_great the_this the_coming against_us and_we not we_know what will_we_do if/because on_you eyes_of_our.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.