Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 20 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37
OET (OET-LV) Not to/for_you_all to_fight in/on/at/with_this take_your_all’s_stand(pl) stand and_see DOM the_victory_of YHWH on_behalf_you_all Oh_Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) do_not be_afraid and_not be_dismayed tomorrow go_out to_face_of_them and_LORD with_you_all.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) Go out against
(Some words not found in UHB: not to/for=you_all to,fight in/on/at/with,this take_~_position stand and,see DOM salvation_of YHWH on_~_behalf,you_all Yehuda and,Jerusalem not fear and,not dismayed tomorrow go_out to,face_of,them and,LORD with,you_all )
This is an idiom that means to go and meet the enemy army for battle. Alternate translation: “March out against” or “Go to battle against”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) the rescue of Yahweh with you
(Some words not found in UHB: not to/for=you_all to,fight in/on/at/with,this take_~_position stand and,see DOM salvation_of YHWH on_~_behalf,you_all Yehuda and,Jerusalem not fear and,not dismayed tomorrow go_out to,face_of,them and,LORD with,you_all )
The word “rescue” can be expressed as a verb. Alternate translation: “Yahweh rescue you”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Judah and Jerusalem
(Some words not found in UHB: not to/for=you_all to,fight in/on/at/with,this take_~_position stand and,see DOM salvation_of YHWH on_~_behalf,you_all Yehuda and,Jerusalem not fear and,not dismayed tomorrow go_out to,face_of,them and,LORD with,you_all )
Here these places represent the people from them. Alternate translation: “people of Judah and Jerusalem”
20:14-17 Following Jehoshaphat’s lament, Jahaziel’s proclamation of rescue fulfilled the requirements for the speech that a priest was to give before battle (Deut 20:2-4).
OET (OET-LV) Not to/for_you_all to_fight in/on/at/with_this take_your_all’s_stand(pl) stand and_see DOM the_victory_of YHWH on_behalf_you_all Oh_Yəhūdāh and_Yərūshālam/(Jerusalem) do_not be_afraid and_not be_dismayed tomorrow go_out to_face_of_them and_LORD with_you_all.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.