Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2 Chr 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

OET interlinear 2 CHR 20:25

 2 CHR 20:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 301140,301141
    3. And came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. S
    9. -
    10. 208899
    1. יְהוֹשָׁפָט
    2. 301142
    3. Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat)
    4. -
    5. 3092
    6. S-Np
    7. Jehoshaphat
    8. -
    9. Person=Jehoshaphat
    10. 208900
    1. וְ,עַמּ,וֹ
    2. 301143,301144,301145
    3. and people of his
    4. -
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. and,people_of,his
    7. -
    8. -
    9. 208901
    1. לָ,בֹז
    2. 301146,301147
    3. to take
    4. -
    5. 962
    6. SV-R,Vqc
    7. to,take
    8. -
    9. -
    10. 208902
    1. אֶת
    2. 301148
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 208903
    1. 301149
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208904
    1. שְׁלָלָ,ם
    2. 301150,301151
    3. booty of their
    4. -
    5. 7998
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. booty_of,their
    8. -
    9. -
    10. 208905
    1. וַ,יִּמְצְאוּ
    2. 301152,301153
    3. and they found
    4. -
    5. 4672
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_found
    8. -
    9. -
    10. 208906
    1. בָ,הֶם
    2. 301154,301155
    3. in/among them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/among=them
    7. -
    8. -
    9. 208907
    1. לָ,רֹב
    2. 301156,301157
    3. to increase in number
    4. -
    5. 7230
    6. S-R,Ncbsa
    7. to=increase_in_number
    8. -
    9. -
    10. 208908
    1. וּ,רְכוּשׁ
    2. 301158,301159
    3. and goods
    4. -
    5. 7399
    6. O-C,Ncmsa
    7. and,goods
    8. -
    9. -
    10. 208909
    1. וּ,פְגָרִים
    2. 301160,301161
    3. and bodies
    4. -
    5. 6297
    6. O-C,Ncmpa
    7. and,bodies
    8. -
    9. -
    10. 208910
    1. וּ,כְלֵי
    2. 301162,301163
    3. and things of
    4. -
    5. 3627
    6. O-C,Ncmpc
    7. and,things_of
    8. -
    9. -
    10. 208911
    1. חֲמֻדוֹת
    2. 301164
    3. preciousness(es)
    4. -
    5. O-Ncfpa
    6. preciousness(es)
    7. -
    8. -
    9. 208912
    1. וַ,יְנַצְּלוּ
    2. 301165,301166
    3. and took
    4. -
    5. 5337
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,took
    8. -
    9. -
    10. 208913
    1. לָ,הֶם
    2. 301167,301168
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 208914
    1. לְ,אֵין
    2. 301169,301170
    3. until no more
    4. -
    5. 369
    6. SP-R,Tn
    7. until,no_more
    8. -
    9. -
    10. 208915
    1. מַשָּׂא
    2. 301171
    3. carrying
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. carrying
    7. -
    8. -
    9. 208916
    1. וַ,יִּהְיוּ
    2. 301172,301173
    3. and they were
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_were
    8. -
    9. -
    10. 208917
    1. יָמִים
    2. 301174
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. O-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 208918
    1. שְׁלוֹשָׁה
    2. 301175
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. O-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 208919
    1. בֹּזְזִים
    2. 301176
    3. plundering
    4. -
    5. 962
    6. V-Vqrmpa
    7. plundering
    8. -
    9. -
    10. 208920
    1. אֶת
    2. 301177
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 208921
    1. 301178
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208922
    1. הַ,שָּׁלָל
    2. 301179,301180
    3. the booty
    4. -
    5. 7998
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,booty
    8. -
    9. -
    10. 208923
    1. כִּי
    2. 301181
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 208924
    1. רַב
    2. 301182
    3. +was much
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [was]_much
    7. -
    8. -
    9. 208925
    1. 301183
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 208926
    1. הוּא
    2. 301184
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. -
    10. 208927
    1. 301185
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 208928

OET (OET-LV)And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _came and_people_of_his to_take DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_goods and_bodies and_things_of preciousness(es) and_took to/for_them until_no_more carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.

OET (OET-RV)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 301140,301141
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 208899
    1. Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat)
    2. -
    3. 2829
    4. 301142
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Jehoshaphat
    8. 208900
    1. came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 301140,301141
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. -
    8. 208899
    1. and people of his
    2. -
    3. 1922,5620
    4. 301143,301144,301145
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 208901
    1. to take
    2. -
    3. 3570,1154
    4. 301146,301147
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 208902
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 301148
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 208903
    1. booty of their
    2. -
    3. 7528
    4. 301150,301151
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 208905
    1. and they found
    2. -
    3. 1922,4562
    4. 301152,301153
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 208906
    1. in/among them
    2. -
    3. 844
    4. 301154,301155
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 208907
    1. to increase in number
    2. -
    3. 3570,7075
    4. 301156,301157
    5. S-R,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 208908
    1. and goods
    2. -
    3. 1922,6793
    4. 301158,301159
    5. O-C,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 208909
    1. and bodies
    2. -
    3. 1922,6007
    4. 301160,301161
    5. O-C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 208910
    1. and things of
    2. -
    3. 1922,3297
    4. 301162,301163
    5. O-C,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 208911
    1. preciousness(es)
    2. -
    3. 2162
    4. 301164
    5. O-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 208912
    1. and took
    2. -
    3. 1922,5021
    4. 301165,301166
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 208913
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 301167,301168
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 208914
    1. until no more
    2. -
    3. 3570,511
    4. 301169,301170
    5. SP-R,Tn
    6. -
    7. -
    8. 208915
    1. carrying
    2. -
    3. 4461
    4. 301171
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 208916
    1. and they were
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 301172,301173
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 208917
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 301174
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 208918
    1. three
    2. -
    3. 7529
    4. 301175
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. -
    8. 208919
    1. plundering
    2. -
    3. 1154
    4. 301176
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 208920
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 301177
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 208921
    1. the booty
    2. -
    3. 1830,7528
    4. 301179,301180
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 208923
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 301181
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 208924
    1. +was much
    2. -
    3. 6900
    4. 301182
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 208925
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 301184
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 208927

OET (OET-LV)And_ Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) _came and_people_of_his to_take DOM booty_of_their and_they_found in/among_them to_increase_in_number and_goods and_bodies and_things_of preciousness(es) and_took to/for_them until_no_more carrying and_they_were days three plundering DOM the_booty if/because was_much it.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 CHR 20:25 ©